Mobile menu

Off topic: La venganza ser√° legible
Thread poster: Leticia Monge

Leticia Monge  Identity Verified
Argentina
Local time: 06:32
Spanish to English
+ ...
Jun 24, 2004

Hola a todos!
Vuelvo, y tan volviente estoy que ac√° les dejo dos textos para el fin de semana. Pueden ser considerados como regalos u ofensas. A criterio del lector.

Saludos!

1. Ecuación siniestra:

"No me importa vivir = No me importa morir"

Así fue como entendí que a veces los opuestos dicen lo mismo.
Así dejé de creer en las ideologías.
Y en muchas otras cosas.

2. Lo mismo de siempre:

-Chancho...va!
-Quiero retruco!
-Ya te vas al mazo?
-A que no tenés nada mejor que esto: full.
-7 y medio. Gana la banca.
-Chinchón de oro, tomá.
-Bueno, gané, me voy yendo.
-Est√° bien, igual ibas perdiendo.
-Nos vemos.
-Suerte.

A veces jugamos a las cartas y no escuchamos al otro.
Otras veces, también.


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 11:32
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Esto me recuerda otra frase Jun 26, 2004

laika wrote:

"No me importa vivir = No me importa morir"



"Todo el mundo quiere ir al cielo pero nadie quiere morir".



Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 06:32
English to Spanish
+ ...
ay esa frase... Jun 26, 2004

laika wrote:

"No me importa vivir = No me importa morir"



Laika:


¬°Afloj√° un poco con Simone de Beauvoir!

Au

pd: gracias por los 'regalos'. 'Regalos con carga' sería la expresión adecuada, aunque un mucho legal.


[Edited at 2004-06-26 11:50]


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 06:32
Member
English to Spanish
+ ...
En la senda de Laika Jun 26, 2004

laika wrote:
1. Ecuación siniestra:

"No me importa vivir = No me importa morir"



Sabias palabras, mi joven amiga.

Palabras m√°s inquietantes que siniestras,
que rasgan lo cotidiano,
ese cuentito de falsos dilemas,
el juego de los opuestos,
y la anteojera de las ideologías...

La realidad... cu√°l realidad?
caleidoscopio
laberinto sin Minotauro
sendero hacia la nada

La verdad?
improvisamos, siempre.

El resto,
como dec√≠a St Ex√ļpery,
es viento de palabras.

Feliz s√°bado
Q


Direct link Reply with quote
 

Leticia Monge  Identity Verified
Argentina
Local time: 06:32
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
como dec√≠amos ma√Īana Jul 3, 2004

Todavía hay más! Y menos. Y por. Y dividido.
Dejamos la matem√°tica para los que entienden.

A todo esto, Muchas gracias por la paciencia, o Grouchas Marxias, como prefieran.

Volviendo a las matemáticas: sumo este texto esperando que no reste. O que no me arresten por haberlo escrito. Especialmente eso, sí.

Buen fin the semana.

(Yo sale a caminar)
Yo: Bueno, parece que por fin tengo un rato para mí.
Yo: Hace frío y estoy cansada. La mochila me pesa demasiado. (apoya el bolso en el piso y lo mira) Ojalá mi conciencia fuera mochila.
Yo: No me estaré volviendo reiterativa?
Yo: Qué?
Yo: No me estaré volviendo reiterativa?
Yo: Qué?
Yo: No me estaré volviendo reiterativa?
Yo: Qué?
Yo: No me estaré volviendo sorda?
Yo: No creo, la sordera no es selectiva.
Yo: Bueno, basta. No me servís para monólogo interior.
Yo: Está bien, Joyce, pero no mezcles las cosas: yo (vos, nosotras) no me (te, nos) sirvo (servís, servimos) tampoco para el resto.
Yo: Tenés (tengo, tenemos) razón.
Segunda y Tercera persona gramatical del presente: Es una falta de respeto.
Yo: Es una falta de todo.
Yo: Es una sobra de faltas.
(Yo agarra la mochila y sigue caminando)

Laika

[Edited at 2004-07-03 01:46]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

La venganza ser√° legible

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs