Off topic: Mi cuate, mi socio, mi hermano (Poema ) Thread poster: Judy Rojas
| Judy Rojas Chile Local time: 17:25 Spanish to English + ...
Quería compartir este sentimiento hermano: Mi cuate Mi socio Mi hermano Aparcero Camarado Compañero Mi pata M´hijito Paisano... He aquí mis vecinos. He aquí mis hermanos. Las mismas caras latinoamericanas de cualquier punto de America Latina: Indoblanquinegros Blanquinegrindios Y... See more Quería compartir este sentimiento hermano: Mi cuate Mi socio Mi hermano Aparcero Camarado Compañero Mi pata M´hijito Paisano... He aquí mis vecinos. He aquí mis hermanos. Las mismas caras latinoamericanas de cualquier punto de America Latina: Indoblanquinegros Blanquinegrindios Y negrindoblancos Rubias bembonas Indios barbudos Y negros lacios Todos se quejan: —¡Ah, si en mi país no hubiese tanta política...! —¡Ah, si en mi país no hubiera gente paleolítica...! —¡Ah, si en mi país no hubiese militarismo, ni oligarquía ni chauvinismo ni burocracia ni hipocresía ni clerecía ni antropofagia... —¡Ah, si en mi país... Alguien pregunta de dónde soy (Yo no respondo lo siguiente): Nací cerca del Cuzco admiro a Puebla me inspira el ron de las Antillas canto con voz argentina creo en Santa Rosa de Lima y en los orishás de Bahía. Yo no coloreé mi Continente ni pinté verde a Brasil amarillo Perú roja Bolivia. Yo no tracé líneas territoriales separando al hermano del hermano. Poso la frente sobre Río Grande me afirmo pétreo sobre el Cabo de Hornos hundo mi brazo izquierdo en el Pacífico y sumerjo mi diestra en el Atlántico. Por las costas de oriente y occidente doscientas millas entro a cada Océano sumerjo mano y mano y así me aferro a nuestro Continente en un abrazo Latinoamericano. Nicomedes Santa Cruz (1963) ▲ Collapse | | | Aurora Humarán (X) Argentina Local time: 18:25 English to Spanish + ... Todas las voces, todas. Todas las manos, todas... | Jun 30, 2004 |
Qué belleza de poema, Ricardo. ¡Muchas gracias! Au | | | La tradición negra en el Perú... | Jun 30, 2004 |
es algo desconocido para muchos y de gran valor. Ricardo, me permito añadir para el interés general, que este poema se puede encontrar en el disco de Nicomedes Santa Cruz titulado "Cumanana", una antología del folclor afroperuano que sintetiza la carrera artística de este músico y poeta peruano. Para los que estén interesados en saber algo más, ahí les va un enlace: ... See more es algo desconocido para muchos y de gran valor. Ricardo, me permito añadir para el interés general, que este poema se puede encontrar en el disco de Nicomedes Santa Cruz titulado "Cumanana", una antología del folclor afroperuano que sintetiza la carrera artística de este músico y poeta peruano. Para los que estén interesados en saber algo más, ahí les va un enlace: http://es.geocities.com/nicomedessantacruz/index800.htm Saludos desde el otro lado de Hispanoamérica! ▲ Collapse | | | CHENOUMI (X) English to French + ... ¡Ojalá existiera la fraternidad sin fronteras! | Jun 30, 2004 |
Ricardo Martinez de la Torre wrote: Las mismas caras latinoamericanas de cualquier punto de America Latina: Indoblanquinegros Blanquinegrindios Y negrindoblancos Rubias bembonas Indios barbudos Y negros lacios :):) Todos se quejan: —¡Ah, si en mi país no hubiese tanta política...! —¡Ah, si en mi país no hubiera gente paleolítica...! —¡Ah, si en mi país no hubiese militarismo, ni oligarquía ni chauvinismo ni burocracia ni hipocresía ni clerecía ni antropofagia... —¡Ah, si en mi país... Sin darse cuenta que en todas partes es lo mismo... Alguien pregunta de dónde soy (Yo no respondo lo siguiente): Nací cerca del Cuzco admiro a Puebla me inspira el ron de las Antillas canto con voz argentina creo en Santa Rosa de Lima y en los orishás de Bahía. Yo no coloreé mi Continente ni pinté verde a Brasil amarillo Perú roja Bolivia. Yo no tracé líneas territoriales separando al hermano del hermano. Sería el mundo todo distinto si no existieran las fronteras que colocamos entre nosotros mismos (la raza humana). No me refiero a las físicas que ya existen sino las de los prejuicios, malentendidos e inútiles rivalidades. ¡Gracias por compartir este lindo poema, Ricardo! Sandra, con un saludo bien fraterno.:):) P.D. Claro que existe y siempre existirá la fraternidad humana, bella y generosa pero se nos olvida a veces cultivarla en nuestra mente, nuestras palabras y actos diarios. Bueno, me voy y dejo de ser la predicadora del momento.:) | |
|
|
Judy Rojas Chile Local time: 17:25 Spanish to English + ... TOPIC STARTER Más poemas de Nicomedes Santa Cruz | Jun 30, 2004 |
Tuve la gran fortuna de conocer a Nicomedes personalmente hace muchos años. Me sorprendió la sencillez y humildad de este gran poeta peruano. Para aquellos que quieran conocer más de su obre, aquí pueden leer más poemas de Nicomedes: http://www.poesia-inter.net/indexnsc.htm
[Edited at 2004-06-30 23:47] | | | CHENOUMI (X) English to French + ... Muy desconocido | Jul 1, 2004 |
Sevillana wrote: es algo desconocido para muchos y de gran valor. Este hecho me sorprendió a mí también cuando visité el Perú en el 97. Me quedé con la misma impresión cuando estuve en Caracas en junio de 1998. Gracias por el vínculo. | | | Su poema más famoso | Jul 1, 2004 |
Este poema sempiterno lo leí de colegial. Y al verlo declamar, en TV en blanco y negro vestido con con boina y terno solía pensar al verlo Que cerebro más genial! -------------------- LA ESCUELITA A cocachos aprendí mi labor de colegial en el Colegio Fiscal del barrio donde nací. Tener primaria completa era raro en mi niñez (nos sentábamos de a tres en una sola car... See more Este poema sempiterno lo leí de colegial. Y al verlo declamar, en TV en blanco y negro vestido con con boina y terno solía pensar al verlo Que cerebro más genial! -------------------- LA ESCUELITA A cocachos aprendí mi labor de colegial en el Colegio Fiscal del barrio donde nací. Tener primaria completa era raro en mi niñez (nos sentábamos de a tres en una sola carpeta). Yo creo que la palmeta la inventaron para mí, de la vez que una rompí me apodaron “mano´e fierro”, y por ser tan mataperro a cocachos aprendí. Juguetón de nacimiento, por dedicarme al recreo sacaba Diez en Aseo y Once en Aprovechamiento. De la Conducta ni cuento pues, para colmo de mal era mi voz general “¡chócala pa la salida!” dejando a veces perdida mi labor de colegial. ¡Campeón en lingo y bolero! ¡Rey del trompo con huaraca! ¡Mago haciéndome “la vaca” y en bolitas, el primero...! En Aritmética, Cero. En Geografía, igual. Doce en examen oral, Trece en examen escrito. Si no me “soplan” repito en el Colegio Fiscal. Con esa nota mezquina terminé mi Quinto al tranco, tiré el guardapolvo blanco (de costalitos de harina). Y hoy, parado en una esquina lloro el tiempo que perdí: los otros niños de allí alcanzaron nombre egregio. Yo no aproveché el Colegio del barrio donde nací... --------------------- No se rían, que me demoré 10 minutos para hacer la introducción Saludos ▲ Collapse | | | nothing Local time: 22:25 English to Spanish + ... Especialmente para Chenoumi | Jul 1, 2004 |
[quote]CHENOUMI wrote: Sería el mundo todo distinto si no existieran las fronteras que colocamos entre nosotros mismos (la raza humana). No me refiero a las físicas que ya existen sino las de los prejuicios, malentendidos e inútiles rivalidades. Pensé que te gustaría este poema, “Hermanos”, de Celso Emilio Ferreiro. Cualquier defecto procede de mi traducción apresurada, no del poema en sí. Caminan a mi lado muchos hombres. No los conozco. Me son estraños. Pero a ti, que te encuentras allá lejos, más allá de los desiertos y de los lagos, más allá de las sabanas y de las islas, te hablo como a un hermano. Se es tuya mi noche, si lloran mis ojos tu llanto, si nuestros gritos son iguales, te hablo como a un hermano. Aunque nuestras palabras sean distintas, y tú negro y yo blanco, si tenemos semejantes las heridas, te hablo como a un hermano. Por encima de todas las fronteras, por encima de muros y vallados, si nuestros sueños son iguales, te hablo como a un hermano. Común tenemos la patria, común la lucha, ambos, mi mano te doy, te hablo como a un hermano. | |
|
|
María T. Vargas Spain Local time: 23:25 English to Spanish + ... In memoriam Gracias cuate, compañero, compadre, primo, | Jul 18, 2004 |
Muchísimas gracias. Cuando la Olimpiada en México (vaya que soy mayorcita, ja, ja) yo estudiaba en su magnífica UNAM y trabajé para la Olimpiada Cultural. Allí conocí gente maravillosa, entre ellos a Nicomedes. Vale la pena recordarlo siempre e insistir en el aporte africano a nuestras culturas. Un abrazo a todos, de Norte a Sur. Pampi | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Mi cuate, mi socio, mi hermano (Poema ) Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |