Mobile menu

consejo segundo ciclo traduccion modalidad semipresencial
Thread poster: nicanora
nicanora
English to Spanish
Jul 16, 2004

Hola, soy una licenciada en filologia inglesa y he pensado en especializarme en traduccion a traves del segundo ciclo semipresencial de la universidad de Vic.

¿Alguien lo ha hecho y sabe que tal está?
¿Vale la pena hacerlo para especializarme en traduccion o por el contrario, habiendo estudiado filologia inglesa es mejor que haga un master en traducción?

Muchas gracias


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

consejo segundo ciclo traduccion modalidad semipresencial

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs