Pages in topic:   [1 2] >
de puntos y comas decimales
Thread poster: Susana Galilea
Susana Galilea
Susana Galilea  Identity Verified
United States
Local time: 22:40
English to Spanish
+ ...
Jul 29, 2004

Hola a todos/as,

Quisiera confirmar la validez de una referencia que tengo archivada desde hace una porrada de años. Se trata de una clasificación por países hispanohablantes (incluido Estados Unidos), según usen punto o coma decimal. La información proviene de una publicación de IBM titulada "National Language Support, Reference Manual" (Volume 2, Fourth Edition), donde se establecen las siguientes clasificaciones:

*Países hispanohablantes que usan el punto como
... See more
Hola a todos/as,

Quisiera confirmar la validez de una referencia que tengo archivada desde hace una porrada de años. Se trata de una clasificación por países hispanohablantes (incluido Estados Unidos), según usen punto o coma decimal. La información proviene de una publicación de IBM titulada "National Language Support, Reference Manual" (Volume 2, Fourth Edition), donde se establecen las siguientes clasificaciones:

*Países hispanohablantes que usan el punto como separador decimal (ejemplo: 1,234.56):
El Salvador
Estados Unidos
Guatemala
Honduras
México
Nicaragua
Panamá
Perú
Puerto Rico
República Dominicana

*Países hispanohablantes que usan la coma como separador decimal (ejemplo: 1.234,56):
Argentina
Bolivia
Chile
Colombia
Costa Rica
Cuba
Ecuador
España
Guinea Ecuatorial
Paraguay
Uruguay
Venezuela


Les agradecería me confirmaran desde sus países que esta información es correcta (o no).

También quisiera preguntar qué criterio siguen a este respecto los colegas que traducen para la comunidad hispana en EE.UU.

Mil gracias por sus aportes,

Susana Galilea
Accredited Translator EUTI
[email protected]
www.accentonspanish.com


[Edited at 2004-07-29 23:56]
Collapse


 
Rocío Aguilar Otsu
Rocío Aguilar Otsu  Identity Verified
Local time: 22:40
English to Spanish
+ ...
Perú Jul 30, 2004

Hola Susana,

Recuerdo que hace varios años (todavía estaba en la escuela secundaria) nos dijeron que el punto decimal desaparecería para dar paso a la coma decimal, de acuerdo a las prácticas internacionales. Sin embargo, muchos siguen prefiriendo el punto, incluso los bancos en sus informes económicos. En diarios y otras publicaciones puedes encontrar ambos. En cuanto a mí... sigo prefiriendo el punto.

Saludos

Rocío


 
Rufino Pérez De La Sierra
Rufino Pérez De La Sierra  Identity Verified
Canada
Local time: 00:40
English to Spanish
+ ...
En México son puntos, correcto Jul 30, 2004

Gracias por la lista, muy útil!

Saludos

Rufino


 
Henry Hinds
Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 21:40
English to Spanish
+ ...
In memoriam
Interesante Jul 30, 2004

Es muy útil la información que ofreces.

Para gente hispana (o cualquier gente) en Estados Unidos y para México, se usa el punto decimal, y punto.

Chile es uno de los países en que se usa la coma para indicar decimales.

Poco me confundo, pues casi toda la traducción que hago se queda en Estados Unidos o México.


 
Valeria Verona
Valeria Verona  Identity Verified
Chile
Local time: 23:40
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
coma Jul 30, 2004

Hola, Susana.
En Argentina se usa la coma, es verdad.


 
Ines Garcia Botana
Ines Garcia Botana  Identity Verified
Local time: 00:40
English to Spanish
+ ...
Excelente información Jul 30, 2004

Muchas gracias Susana por esta valiosísima información. Con marido Mexicano, educado en U.S.A., viviendo en la Argentina y traduciendo juntos, muchas veces ese tema ha sido punto inacabable de discusión.-

En la Argentina es la coma la que separa decimales y no el punto.

Muchos cariños,
Inés


 
Saifa (X)
Saifa (X)
Local time: 05:40
German to French
+ ...
En Paraguay Jul 30, 2004

se usa la coma

 
Ana Fernandez
Ana Fernandez  Identity Verified
Spain
Local time: 05:40
German to Spanish
+ ...
En España Jul 30, 2004

En España, es tal y como tienes en tu clasificación. Usamos punto para indicar el "mil" y los decimales los separamos con comas.

Yo no sabía que dentro del mundo hispano también hacíamos tantas diferencias con puntos y comas. Me ha parecido muy interesante esta clasificación, espero que quede confirmada por parte de otros colegas y así poder usarla con tranquilidad.


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:40
English to Spanish
+ ...
Sobre los números Jul 30, 2004

¡Hola Susana!

De paso, no nos olvidemos de que los números de más de cuatro cifras ya no DEBEN expresarse con punto.

1.500 dólares

debe decirse

1 500 dólares


Lo más importante: este sistema está estandarizado justamente para evitar errores a partir de las diferencias entre los países que usan punto y los que usan coma para expresar los miles.

Y de paso, no desde el punto de vista de lo que indica el uso
... See more
¡Hola Susana!

De paso, no nos olvidemos de que los números de más de cuatro cifras ya no DEBEN expresarse con punto.

1.500 dólares

debe decirse

1 500 dólares


Lo más importante: este sistema está estandarizado justamente para evitar errores a partir de las diferencias entre los países que usan punto y los que usan coma para expresar los miles.

Y de paso, no desde el punto de vista de lo que indica el uso, sino desde las normas académicas: ya están aceptadas las dos formas de expresar los números que tienen decimales:

Se puede decir, indistintamente:

2,3 ó 2.3


Y de paso, sigue vigente la regla que EXIGE el acento en la "o" cuando esta conjunción va entre dos números.


Desde el poquito hemisferio izquierdo que tengo
y afectuosamente vuestra,

Au
Collapse


 
Luisa Ramos, CT
Luisa Ramos, CT  Identity Verified
United States
Local time: 23:40
English to Spanish
El punto decimal Aug 2, 2004

Hola Susana.
En Puerto Rico, como en EEUU y por ser parte de estos, se usa el punto para dividir los decimales.

Aquí te envío un enlace muy interesante con todas las normas actuales para la escritura de números y unidades de medidas:
http://personal.telefonica.terra.es/web/pmc/home.htm


 
Bruno Magne
Bruno Magne  Identity Verified
Local time: 00:40
English to French
+ ...
Otro punto... Aug 2, 2004

de vista.

Texto sacado de la siguinte página:

http://www.elcastellano.org/medidas.html


Lo transcrito hasta ahora es sin duda conocido por todos los traductores técnicos, pero no estará de más que tomen nota de ello los de otras especialidades. Pero atención, porque ahora viene lo que tal vez resulte menos conocido o menos familiar para todos: la
... See more
de vista.

Texto sacado de la siguinte página:

http://www.elcastellano.org/medidas.html


Lo transcrito hasta ahora es sin duda conocido por todos los traductores técnicos, pero no estará de más que tomen nota de ello los de otras especialidades. Pero atención, porque ahora viene lo que tal vez resulte menos conocido o menos familiar para todos: la forma de escribir los números.
En los números, la coma se utiliza solamente para separar la parte entera de la parte decimal. Para facilitar la lectura, los números pueden estar divididos en grupos de tres cifras (a partir de la coma, si hay alguna): estos grupos no se separan jamás por puntos ni comas. La separación en grupos no se utiliza para los números de cuatro cifras que designan un año.

¿Se dan ustedes cuenta? En lo sucesivo, la traducción correcta de $ 36 billion ya no será 36.000 millones de dólares sino 36000 (o 36 000) millones de dólares. Se acabaron los puntos de separación de grupos de tres cifras, sólo subsiste la coma decimal. Se acabaron las vacilaciones, cuando en un texto inglés veamos un punto dentro de una serie de cifras, pondremos una coma (decimal) y si vemos comas pondremos espacios. ¿Muy claro, verdad? Sí, aunque puede subsistir alguna duda, si se trata de un texto escrito en inglés por un autor alemán, por ejemplo. Pero raro será el caso que no pueda solucionarse con un poco de sentido común.
Para los grandes números, la separación de las cifras en grupos de tres por medio de espacios resulta visualmente tan clara o más que la efectuada con puntos y no se presta a confusiones con el punto decimal anglosajón ni con una coma mal impresa.

Cordialmente desde Porto Alegre
Bruno Magne
Collapse


 
Fernando Toledo
Fernando Toledo  Identity Verified
Spain
Local time: 05:40
German to Spanish
No sólo las comas son problemáticas Aug 2, 2004

Bruno Magne wrote:


¿Se dan ustedes cuenta? En lo sucesivo, la traducción correcta de $ 36 billion ya no será 36.000 millones de dólares sino 36000 (o 36 000) millones de dólares.Cordialmente desde Porto Alegre
Bruno Magne



También los números

un billón es para nosotros un millón de millones, el billón "anglosajón" sólo lleva nueve ceros, o sea mil millones, o como se dice ahora un millardo.

Saludos


Toledo





[Edited at 2004-08-02 18:21]

[Edited at 2004-08-02 18:21]


 
Fernando Toledo
Fernando Toledo  Identity Verified
Spain
Local time: 05:40
German to Spanish
Lengua versus matemática Aug 2, 2004

AURORA HUMARAN wrote:

De paso, no nos olvidemos de que los números de más de cuatro cifras ya no DEBEN expresarse con punto.

1.500 dólares

debe decirse

1 500 dólares


Lo más importante: este sistema está estandarizado justamente para evitar errores a partir de las diferencias entre los países que usan punto y los que usan coma para expresar los miles.
Au


Esto seguro que no se le ha ocurrido a un matemático (por cierto un lenguaje muy superior al hablado). Alguien me puede decir cómo le cuento yo a Excel que me siga haciendo las cuentas correctamente con esos espacios.
Creo que los lingüistas deberían dejar los números a los matemáticos, zapatero a tus zapatos.


El punto y la coma no va a desaparecer por eso, es decir, ahora en vez de dos hay tres opciones.

Saludos


 
two2tango
two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:40
Member
English to Spanish
+ ...
No veo el problema Aug 2, 2004

Toledo wrote:

Alguien me puede decir cómo le cuento yo a Excel que me siga haciendo las cuentas correctamente con esos espacios.


Hola amigazo, no veo el problema. En realidad por mucho que escribas "216.258,30" en un texto, cuando trabajas en Excel introduces "216258,30".

El punto separador de miles lo presenta Excel como formato de visualización, pero no es parte del valor almacenado.

Saludos,
Enrique


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

de puntos y comas decimales






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »