This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Nuevo número de la Linterna del traductor y de Puntoycoma
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X) Argentina Local time: 08:45 English to Spanish + ...
Aug 15, 2004
Hola colegas:
Me permito anunciar que ya ha salido el nuevo número de La Linterna del traductor.
Os dejo parte del comunicado oficial de los editores de la revista.
Saludos
José Luis
En este nuevo número podréis encontrar los siguientes artículos:
- Aeróbicos de escritorio >> Olga Lucía Mutis de Serna - La jerarquía de los traductores (¿Cuál jerarquía?) >> Aurora Humarán - E... See more
Hola colegas:
Me permito anunciar que ya ha salido el nuevo número de La Linterna del traductor.
Os dejo parte del comunicado oficial de los editores de la revista.
Saludos
José Luis
En este nuevo número podréis encontrar los siguientes artículos:
- Aeróbicos de escritorio >> Olga Lucía Mutis de Serna - La jerarquía de los traductores (¿Cuál jerarquía?) >> Aurora Humarán - Eu caio! >> Gonzalo G. Djembé - Solo ante el subtítulo. Experiencias de un subtitulador >> Xosé Castro Roig - El jardín de palabras que se bifurcan >> Leandro Wolfson Especial: Historia de los intérpretes jurados >> Josep Peñarroja Fa
Los de siempre
- Editorial - Historia de la traducción >> Elena Fernández - De buen rollo >> Andrea Cerdido - Reseñas >> Susana Cruces, Ana Pereira y Lourdes Lorenzo
CABOS SUELTOS Reacciones ante el cabo suelto «gripe aviar» En defensa de la expresión «influenza aviar» Grive aviar Tarjeta sanitaria europea Errores recurrentes en la traducción de términos jurídicos Transposición Cita de las partes de los actos legislativos europeos COLABORACIONES Calidad y traducción (segunda parte) 11-M: algunas palabras de una tragedia RESEÑAS Diccionario de términos de la propiedad inmobiliaria COMUNICACIONES Congreso de Toledo Publicaciones de la Real Academia En pro del Diccionario de Terminología Médica
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.