Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Ley 58/2003 General Tributaria / Tramiten sus certificados aquí
Thread poster: Parrot

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 13:17
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Sep 8, 2004

Os adjunto el texto íntegro de la Ley General Tributaria 58/2003, que entró en vigor el julio pasado y por la que nos pueden solicitar certificado de estar al corriente de nuestras obligaciones con Hacienda (una p*****, vamos)

http://www.aeat.es/normlegi/otros/ley58_2003.pdf

Imprimir el Art. 43.1 f) en caso de duda y consúltenlo con sus gestores, y si es necesario, llevar el mismo a la Delegación que os corresponda para que no os pongan cara de "de-qué-está-usted-hablando/qué-me-dice" a la hora de solicitar el susodicho certificado.

Asegurarse de que os entreguen el número de copias que haga falta para no perder más tiempo, ya que la misma ley, parece que nos obliga a entregar ORIGINALES a las agencias/los clientes.

Acaban de informarme de esta medida, así que estoy compartiendo la noticia.

[Edited at 2004-09-12 23:00]

[Edited at 2004-10-13 15:15]


Direct link Reply with quote
 
xxxLia Fail  Identity Verified
Spain
Local time: 13:17
Spanish to English
+ ...
Que tontería! Sep 8, 2004

Parrot wrote:


Asegurarse de que os entreguen el número de copias que hagan falta para no perder más tiempo, ya que la misma ley, parece que nos obliga a entregar ORIGINALES a las agencias/los clientes.


[Edited at 2004-09-08 09:53]


Ya me lo ha pedido una agencia.

Esto de solo entregar originales es bastante ridículo.

Y estar al corriente es una cosa punctual, no compruebe demasiado, ¿no? Podrías entregar tu certificado, y despues fallar, por la razón que sea.

Puro teatro! No entiendo porque no tiene Hacienda un Blue Board, mucho más sencillo y bastante actual:-)


Direct link Reply with quote
 
Manuela Ramalho  Identity Verified
Local time: 13:17
Spanish to Portuguese
+ ...
¿Y no se puede pedir un certificado a las agencias? Sep 8, 2004

Me gustaría saber quién controla si las agencias están cumpriéndo con sus deberes (no solamente fiscales): la verdad es que cuando no nos pagan, tampoco pagarán el IVA o el IRPF...

Direct link Reply with quote
 

Timothy Barton
Local time: 14:17
Member (2006)
French to English
+ ...
No sé si lo entiendo bien... Sep 8, 2004

¿Alguien me puede explicar en concreto lo que tendría que hacer? Si he entendido bien, sin el certificado, estoy "responsable subsidario de la deuda tributaria". ¿Que quiere decir eso? Lo siento pero hace poco que empezado a trabajar como autónomo, y todo me está confundiendo un poco.

Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 13:17
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
No Sep 8, 2004

Timothy Barton wrote:

¿Alguien me puede explicar en concreto lo que tendría que hacer? Si he entendido bien, sin el certificado, estoy "responsable subsidario de la deuda tributaria". ¿Que quiere decir eso? Lo siento pero hace poco que empezado a trabajar como autónomo, y todo me está confundiendo un poco.


Tú no eres "responsable subsidiario" de nada. Son las agencias las que ahora se sienten amenazadas de ser consideradas responsables subsidiarias, caso de que el traductor (subcontratista) no ha cumplido con sus obligaciones tributarias.

Esperad un ratito que os voy preparando los otros papeles (instrucciones) que me han entregado (por eso no he estado en la oficina todo el día). Y sí, estoy de acuerdo con Ailish, la medida de por sí demuestra bien poco, sobre todo en el caso que el autónomo o el cliente cumple puntualmente sus compromisos, pero no hay que fiarse de las apariencias. Lo que viene a continuación es un poco más revelador e indica que esto se ha pensado con vistas a un futuro no muy lejano (es decir, todos controlados y cumpliendo por LA RED, sine qua non -- quiza no vayamos a poder seguir trabajando).

[Edited at 2004-09-08 22:18]


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 13:17
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
NOTA INFORMATIVA DE LA AEAT: certificado contratistas y subcontratistas Sep 8, 2004

Procedimiento manual

El Modelo a rellenar es el 01C de Contratistas y Subcontratistas. Se solicita gratis en la Delegación de Hacienda correspondiente y el primer campo se rellena preferiblemente con la etiqueta de códigos (como de costumbre, sino, se corre el riesgo de equivocaciones). Contiene:

"SOLICITA:
Que le sea expedida CERTIFICACION comprensiva de encontrarse al corriente en el cumplimiento de las obligaciones tributarias a los efectos previstos en el artículo 43.1 f) de la Ley 58/2003, de 17 de diciembre, General Tributaria.

AUTORIZACION:
La presente solicitud implica la autorización del solicitante para que la Administración tributaria pueda facilitar, en su caso, información sobre el estado de tramitación, a los pagadores que se identifican a continucación."

Siguen dos columnas de NIF y Apellidos y Nombre o Razón Social.
-----------------

Obtención del certificado por Internet

Opciones

1º) Con certificado de firma electrónica

a) Solicitud del certificado

1º- Conexión a la página de internet de la Agencia Tributaria ( www.aeat.es )
2º- Acceso a Servicio de Internet. Oficina Virtual. Certificaciones. Con certificado de usuario. Solicitud de certificaciones.
3º- Datos a rellenar:
- NIF y primer apellido del solicitante y de la persona con la que contrata.

b) Recogida del certificado

En Internet siguiendo los pasos anteriores en el apartado "Recogida de certificaciones", pasados unos días desde la solicitud.

2º) Sin firma electrónica

a) Solicitud del certificado

1º- Conexión a la página de Internet de la Agencia Tributaria ( www.aeat.es )
2º- Acceso a Servicio de Internet. Oficina Virtual. Certificaciones. Sin certificado de usuario. Solicitud de certificaciones.
3º- Datos a rellenar:
- NIF y primer apellido del solicitante y de la persona con la que contrata,
- Casilla 03 del Modelo 190 u 84 del modelo 390 del ejercicio 2003,

b) Recogida del certificado

Se enviará al domicilio del solicitante con acuse de recibo.

Ventajas solicitud certificado por Internet.

- Se puede solicitar a cualquier hora del día, cualquier día de la semana,
- Sin desplazamientos ni esperas
- En cualquier momento conocerá la situación de su petición
- Tiene la misma validez que el expedido en Oficinas
- Permite verificar al pagador en cualquier momento la veracidad del certificado emitido.

Madrid, 1 de julio de 2004


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 13:17
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Esperemos Sep 8, 2004

Manuela Ramalho wrote:

Me gustaría saber quién controla si las agencias están cumpriéndo con sus deberes (no solamente fiscales): la verdad es que cuando no nos pagan, tampoco pagarán el IVA o el IRPF...


que esto vaya un paso más en la dirección adecuada (es decir, que acabe con los impagos).


Direct link Reply with quote
 
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 13:17
English to Spanish
+ ...
¿Casilla 84? Sep 8, 2004

Parrot wrote:
3º- Datos a rellenar:
- NIF y primer apellido del solicitante y de la persona con la que contrata,
- Casilla 03 del Modelo 190 u 84 del modelo 390 del ejercicio 2003,


Parecía fácil pero, mon Dieu, me desencasillé. Los restos de mi resumen anual (390) sólo llegan hasta la 65, no sé si perdí una página. Imagínome que esa casilla 84 imaginaria en potencia muestra la misma cantidad expresada en la casilla 6 ó 28, siempre y cuando no haya deducción, richtig?
Gracias, Ceci, se aprecia.
P


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 13:17
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Quien cayó tenía que ser precisamente tú Sep 8, 2004

La 84: Suma de resultados 65+83, en el apartado "Liquidación anual". Lo que pagaste de IVA del año anterior, sin llegar a deducir las cantidades a compensar del 2002, que es la 85.

Para resumir, la 65: Resultado régimen general (47-64)
y la 83: Resultado régimen simplificado (módulos, que no haces).

Y pensar que Arthur Andersen gana un pastón inmerecido con estas lides...

¿Te acuerdas de cuando hablamos de los colores y tipos de calzoncillo que llevábais los chicos en la red por una preguntita KudoZ? Pos igualito, igualito...


[Edited at 2004-09-08 23:35]


Direct link Reply with quote
 
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 13:17
English to Spanish
+ ...
El menda no cae... Sep 8, 2004

Parrot wrote:

La 84: Suma de resultados 65+83, en el apartado "Liquidación anual". Lo que pagaste de IVA del año anterior, sin llegar a deducir las cantidades a compensar del 2003, que es la 85.

Para resumir, la 65: Resultado régimen general (47-64)
y la 83: Resultado régimen simplificado (módulos, que no haces).

Y pensar que Arthur Andersen gana un pastón inmerecido con estas lides...

¿Te acuerdas de cuando hablamos de los colores y tipos de calzoncillo que llevábais los chicos en la red por una preguntita KudoZ? Pos igualito, igualito...


... el menda se tira...
P


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 13:17
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Y me he hecho un lío con los ejercicios Sep 8, 2004

vamos, sin la cantidad a compensar del 2002. Lo he corregido.

¿Te das cuenta? Podemos hacer todo el trámite ahora YA, a través de proz? (Acabo de terminar).


Direct link Reply with quote
 

Maria Belarra  Identity Verified
Spain
Local time: 13:17
French to Spanish
+ ...
No me entero de nada Sep 9, 2004

Mañana me pasaré por mi delegación de Hacienda, que el funcionario de información tiene un hermano traductor y me suele echar una manita.

Gracias, Ceci, eres nuestro loro de la guarda.


Direct link Reply with quote
 

Anjo Sterringa  Identity Verified
Spain
Local time: 13:17
Member (2003)
English to Dutch
+ ...
Certificado. Para que tipo de profesionales? Sep 9, 2004

Te 'pueden' solicitar tal certificado? Agencias dentro de España sopongo, pero porqué lo harían? Porque sino se responzibilarían de tu 'deuda'? (Veo que es el caso, vea art. 43 f como ya habías dicho). Parece un poco a la legislación en otros países de Europa, pero en ese caso iría más dirigido al sector de construcción, donde los subcontractores no suelen pagar sus deudas con la seguridad social y hacienda.
Pensaís que las agencias de traducción lo van a solicitar a sus traductores? Me parece bastante complicadillo. Menos mal que casi no trabajo con agencias en España, y así también a las agencias les conviene trabajar con traductores de fuera. Aparte del lío del IRPF, también se ahorrarían disgustos en el caso de que un traductor no paga a hacienda. Un saludo desde los Países Bajos (y luego - desde Palma queremos mudarnos a Asturias!), Anjo


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 13:17
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Ya me lo han pedido Sep 9, 2004

y a Ailish también.

Pensemos lo que pensemos sobre el tema, la nueva ley les ampara. Lo que veo es, que se exige a discreción (en mi caso la agencia lo hizo por sistema a todos sus colaboradores).

No obstante, es un trámite fácil, como Paul ya demostró (una vez superada la fobia de los Modelos de Hacienda).


Direct link Reply with quote
 
xxxLia Fail  Identity Verified
Spain
Local time: 13:17
Spanish to English
+ ...
Gracias:-) Sep 14, 2004

A Parrot, por habernos informado tan bién:-)

Me pongo con ello ahora..............

¡Pero que lío!

Si uno trabaja con una ventena de agencias en un año, hay que proporcionar a CADA UNO un certificado en el ORIGINAL???????

Por lo tanto, ¡obtener 20, y sin poder escanearlo para tenerlo a mano!



[Edited at 2004-09-14 00:51]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ley 58/2003 General Tributaria / Tramiten sus certificados aquí

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs