Becas para la estancia de traductores en Francia
Thread poster: Parrot
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 22:04
Spanish to English
+ ...
Sep 21, 2004

Por si todavía no lo han leído en el foro "Professional Development"...

**********
Becas para estancias de traductores

OBJETIVO

Acoger a traductores extranjeros de obras francesas que deseen relizar una estancia en Francia para acometer un proyecto de traducción.

MODALIDADES

Atribución de becas para una estancia en Francia, por un monto de 1525 € al mes durante un periodo de uno a tres meses. No se cubren los
... See more
Por si todavía no lo han leído en el foro "Professional Development"...

**********
Becas para estancias de traductores

OBJETIVO

Acoger a traductores extranjeros de obras francesas que deseen relizar una estancia en Francia para acometer un proyecto de traducción.

MODALIDADES

Atribución de becas para una estancia en Francia, por un monto de 1525 € al mes durante un periodo de uno a tres meses. No se cubren los gastos de viaje.

PROCEDIMIENTO

Las solicitudes han de llegar al Centre national du livre (Centro national del libro) por conducto de los servicios culturales de la embajada de Francia del país de residencia del candidato. Ha de adjuntarse el dictamen del agregado cultural. Por ello, el formulario de solicitud se halla en la embajada francesa del país de residencia del candidato. Es el Centre national du livre, tras consultar a una comisión compuesta por traductores, editores y representantes de las administraciones involucradas, el que toma la decisión de atribución de la beca. La comisión se reúne una vez al año. Han de transcurrir tres años antes de que un becario pueda volver a presentar su solicitud.

La fecha límite de presentación de solicitudes es el 30 de octubre.

INFORMACIÓN

Bureau du livre français à l'étranger

Natacha KUBIAK
Tél. : (00 33) 01 49 54 68 43 / Mél. : [email protected]

Embajada de Francia del pais de domiciliación de la librería
http://www.diplomatie.fr/annuaire/

*****************

http://www.centrenationaldulivre.fr/aides/traducteur_etranger_esp.htm
Collapse


 
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 17:04
English to Spanish
+ ...
Merci! Sep 21, 2004

Muchas gracias por avisar, Ceci.

JL


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Becas para la estancia de traductores en Francia






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »