Off topic: Curso de Traducción Audiovisual en Buenos Aires (Miguel Wald)
Thread poster: Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 06:42
English to Spanish
+ ...
Sep 28, 2004

Buen morning , colegas.

El 9 de octubre empieza un curso sobre traducción audiovisual.

El horario: de 10.00 a 12.30.

Como la duración total es de 15 horas, se necesitarán seis sábados.

¿El profesor? Miguel Wald. Está todo dicho.

Algunas de las películas traducidas por Miguel al español:

Bowling for Columbine
The Man Without A Past
The
... See more
Buen morning , colegas.

El 9 de octubre empieza un curso sobre traducción audiovisual.

El horario: de 10.00 a 12.30.

Como la duración total es de 15 horas, se necesitarán seis sábados.

¿El profesor? Miguel Wald. Está todo dicho.

Algunas de las películas traducidas por Miguel al español:

Bowling for Columbine
The Man Without A Past
The Pianist
Ararat
Morvern Callar
Divine Intervention
Titus
Gosford Park
My Big Fat Greek Wedding
Small Time Crooks
What Women Want
Dr. T. and The Women


Nos vemos (ya me anoté)
Au


Curso de traducción audiovisual


PROGRAMA

Ø Introducción a la literatura cinematográfica

- Análisis de los diferentes tipos de textos utilizados en la industria del cine.
- Diferencias con otros tipos de traducción escrita.

Ø El guión cinematográfico

- Características estructurales, estilísticas, gramaticales, lexicográficas, etc.
- Formatos usuales.
- Antecedentes del guión: sinopsis, outline, tratamiento, etc.
- Especificidad, formatos y breve glosario técnico.

Ø La traducción para subtitulado
- Objetivos y función.
- Características técnicas y aspectos formales (duración, cambios de plano, puntuación, segmentación de la oración).
- Posibilidades y límites.
- Dificultades y estrategias de traducción.
- Glosario técnico profesional.

Ø Práctica de traducción
- Análisis de diversos fragmentos de películas (Manhattan, Casablanca) y traducciones posibles.
- Ejemplos de práctica de traducción para subtitulado con diferentes
textos de partida.
- Comparación y análisis de resultados.
Collapse


 
Sabrina Ciserchia
Sabrina Ciserchia  Identity Verified
Argentina
Local time: 06:42
Member
English to Spanish
+ ...
Curso de traducción audiovisual Oct 1, 2004

¿Alguien podría decirme dónde obtener más información sobre este curso?

Muchas gracias,

Sabrina


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 06:42
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
hola Oct 1, 2004

Hola, Sabrina

Escribime y te paso la dirección de correo de Miguel.

Por ahora somos tres prozianos: JL, Andrea Alí y yo.

Au

[email protected]
[email protected]


 
Maria Corinaldesi
Maria Corinaldesi  Identity Verified
Local time: 06:42
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
La cuarta proziana Oct 1, 2004

¡Hola!

¡¡¡Soy la cuarta proziana que participa del curso de Miguel!!!

Así que nos veremos todos el sábado.

Besos
María C.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Curso de Traducción Audiovisual en Buenos Aires (Miguel Wald)






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »