Mobile menu

Pages in topic:   [1 2 3] >
"La telenovela, un veh√≠culo de 'cohesi√≥n ling√ľ√≠stica' para los hispanohablantes"
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk
Jos√© Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:39
English to Spanish
+ ...
Oct 4, 2004

Hola:

El profesor Gregorio Salvador, vicedirector de la Real Academia de la Lengua Espa√Īola, particip√≥ en la II Cumbre Mundial de la Industria de la Telenovela aportando su visi√≥n como ling√ľista.

A continuación os paso el enlace al artículo completo y un fragmento de dicho artículo.

Saludos.

JL

Fuente: http://iblnews.com/noticias/10/116707.html


"Creo que la telenovela es un veh√≠culo de cohesi√≥n ling√ľ√≠stica para los hispanohablantes", afirm√≥ Salvador, autor del libro "El espa√Īol hablado en los culebrones", editado en 1994.
Salvador relat√≥ que se sinti√≥ motivado a escribir ese libro cuando en 1990, en el marco de una reuni√≥n de las 22 academias de la lengua espa√Īola, alguien coment√≥ el esfuerzo que se hac√≠a en las telenovelas por utilizar un espa√Īol comprensible para todos.

Ese mismo d√≠a, escuch√≥ a una joven espa√Īola comentar a una amiga ante un escaparate: "¬°Qu√© ch√©veres esos zapatos!". En esa √©poca en Espa√Īa se emit√≠a la telenovela venezolana "Cristal".


Direct link Reply with quote
 

GoodWords  Identity Verified
Mexico
Local time: 00:39
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Consequencias sociales Oct 4, 2004

Tuve la oportunidad de visitar Espa√Īa poco despu√©s de la epoca de "Cristal". Pregunt√© a mis amigos espa√Īoles si les hac√≠a extra√Īa mi modo americano de hablar. Dijeron que no, que ya estaban acostumbrados por las telenovelas. Aparte, a√Īadieron, en aquel epoca era de moda presumir un acento venezolano, porque eso se√Īalaba que √©l que hablaba de esa manera contaba (o fing√≠a contar) con televisi√≥n de sat√©lite para ver "Cristal".

[Edited at 2004-10-04 16:05]


Direct link Reply with quote
 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 00:39
French to Spanish
+ ...
¬ŅSalvador? Oct 5, 2004

"¬ŅCohesi√≥n ling√ľ√≠stica?"
La "cohesi√≥n", en este caso "ling√ľ√≠stica", no es m√°s que la homogeneizaci√≥n de cualquier caso de originalidad y riqueza, es decir, su vulgarizaci√≥n, su muerte, pues.
¬Ņ"Cohesionar" el espa√Īol de M√©xico con el de Cuba, con el de Venezuela, con el de la Rep√ļblica Dominicana, con el de Argentina?
¡Qué horror!
¡Venga, vamos todos a cohesionar "Tres tristes tigres", de Cabrera Infante, a ver qué nos sucede.
De los tacos pasaremos a la Big Mac, de la chicha al 7 Up.
¬Ņ"Cohesionar", y a trav√©s de las telenovelas, o culebrones, que no son m√°s que la infra-escoria de la producci√≥n televisiva de Televisa, de M√©xico?
¬°No gracias!


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:39
English to Spanish
+ ...
Cabrera Infante Oct 5, 2004

Juan Jacob wrote:

¡Venga, vamos todos a cohesionar "Tres tristes tigres", de Cabrera Infante, a ver qué nos sucede.



Hola, Juan ¬°cu√°nto tiempo sin leerte por ac√°!

Che, te recomiendo un libro que tiene un capítulo íntegro dedicado a la traducción de Tres Tristes Tigres (Three Trapped Tigers).

Escriba subversiva: una poética de la traducción de Suzanne Jill Levine

Con respecto al tema que plante√°s, hay mucha cosa subyacente que tiene que ver con el ahorro para las grandes corporaciones de medios. Cuando de dinero se trata...las consideraciones ling√ľ√≠sticas (que son las nuestras), tienen poca importancia.

Au


Direct link Reply with quote
 

Clarisa Mora√Īa  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:39
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Me doy por aludida y me duele Oct 5, 2004

Juan Jacob wrote:
¬Ņ"Cohesionar", y a trav√©s de las telenovelas, o culebrones, que no son m√°s que la infra-escoria de la producci√≥n televisiva de Televisa, de M√©xico?
¬°No gracias!


Reconozco desde el principio que mis palabras no ser√°n imparciales porque soy la hija de mi padre, y porque conozco al grupo de gente que lo rodearon. Como hija de un gran hombre, de un intelectual, de un rebelde que luch√≥ por la educaci√≥n en Argentina, de un profesor universitario que hizo todo lo posible por transmitir sus conocimiento a sus alumnos, pero tambi√©n un hombre que durante m√°s de 15 a√Īos tuvo una importante participaci√≥n en la telenovela venezolana, y sobre todo porque ese hombre fue mi padre... no me parece justo que se generalice a las telenovelas como "infra-escoria de la producci√≥n televisiva", ni en M√©xico ni en Venezuela, ni en Argentina, ni nada.

No me parece justo. No. Aunque en el fondo las telenovelas no sean sino una repetición, una versión libre del cuento de la Cenicienta, ellas cumplen con varios roles, nos guste o no. En primer lugar, efectivamente, contribuyen a la difusión de nuestro castellano. Mis hijos hoy saben cómo hablan mexicanos, colombianos y venezolanos gracias a las telenovelas. Han comprendido que a pesar de sus distintos acentos y palabras, todos hablamos un idioma similar y tenemos problemas similares.
Mis hijos y yo nos divertimos con "Café con Aroma de Mujer", una telenovela que llevó al mundo no sólo una historia de amor, sino las problemáticas de un país cuya supervivencia depende de un producto. Y todos lloramos de risa y de tristeza con "Betty, la Fea", donde una mujer es rechazada por una sociedad hipócrita. Y así mi familia conoció a otra Colombia, ese país alegre, de hombres y mujeres luchadores, tan distinto a la de esa terrible imagen del narcotráfico, guerrilla y millones de personas desplazadas.
Mi hijo menor, cumpli√≥ 6 a√Īos hace unos meses, so√Īaba con visitar M√©xico, no Disney, gracias a "Vivan los ni√Īos", una renovada versi√≥n de una vieja telenovela argentina, "Jacinta Pichimahuida". Era gracioso verlos hablar como mexicanitos a mis hijos, pero m√°s me parec√≠a maravilloso verlos comprender que su mundo era mucho m√°s grande del que ellos conoc√≠an.
"Mi gorda bella" le ha dado a mis peque√Īos hijos venezolanos criados en Argentina la posiblidad de ver c√≥mo hablan sus compatriotas.
Hay novelas mejores, desde el punto de vista intelectual, otras que no son tanto. No voy a hablar mucho del contenido. Algunas me gustan, otras me parecen detestables. Sin embargo, para mi cumplen una función intelectual muy importante.
Por un lado, homogeneizan y enriquecen el idioma, en el sentido de que exportan palabras y conceptos. No quiero decir que ahora todos los argentinos que ven una telenovela venezolana van a comenzar a decir "acera", pero van a aprender que "vereda" en otros lugares se denomina de otra manera. Y eso enriquece a la gente: el ver que una idea se puede expresar de varias maneras. Lejos de reducir el lenguaje, las telenovelas lo enriquecen.
También me parece difícil que quien lea a Cabrera Infante vea muchas telenovelas, pero más difícil me parece que una persona cuya cultura esté dada solo por las telenovelas lea a Cabrera Infante. Entonces le doy mucho más valor a las telenovelas. Llevan los valores y pensamientos de un pueblo a millones de hogares de otros pueblos.
Siempre he pensado, adem√°s, que las telenovelas son los √ļnicos productos totalmente nuestros, 100% fabricados en nuestros pa√≠ses, originales nuestros, con nuestro talento, que exportamos y por los cuales recibimos dinero. La mayor√≠a de los pa√≠ses latinoamericanos somos productores y exportadores de materia prima: caf√©, cacao, trigo, ma√≠z, soja, petr√≥leo, cobre, esta√Īo... Casi no tenemos industria propia para exportar, las pocas industrias asentadas en nuestros pa√≠ses tienen el nombre de transnacionales extranjeras. Al contrario, la telenovela es exportaci√≥n de industria televisiva. Y a pesar de tener que competir con los multimillonarios presupuestos y los famosos rostros de la televisi√≥n estadounidense, vende y mucho. Por eso la aplaudo.
Y sí, mi visión es completamente parcializada, pero creo en lo que digo.

Saludos cordiales

Clarisa Mora√Īa


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 07:39
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Curiosa observación Oct 5, 2004

Clarisa Mora√Īa wrote:

Aunque en el fondo las telenovelas no sean sino una repetición, una versión libre del cuento de la Cenicienta, ellas cumplen con varios roles, nos guste o no. En primer lugar, efectivamente, contribuyen a la difusión de nuestro castellano.


La telenovela cairota hizo los honores para el √°rabe. (Eso s√≠, con cierta dosis de bollywoodismo...) No obstante, su influencia era tal, que millones de libaneses llegaron a pensar que la telenovela latina doblada era otro producto egipcio. (Pese a que empezaron a aparecer ni√Īos llamados Yusuf Alfonso y ni√Īas llamadas Cristal).

Los fines de semana, a veces me entretengo con el canal oficial egipcio - no tiene desperdicio, pues si no lo entiendes, los gestos de por sí ya cuentan la mitad de la historia (cosa difícil de apreciar en Al Jazeera. Por otro lado, los argelinos tampoco lo hacen tan mal).


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:39
Member
English to Spanish
+ ...
Gracias Clarisa Oct 5, 2004

Gracias Clari, por tu elocuente y muy l√ļcida defensa de una avenida de la cultura. Que en el mapa cultural uno podr√° tener sus recorridos y sus barrios favoritos, pero ¬Ņqui√©n tiene el derecho de descalificar a una parte en desmedro de otra?
Enrique


Direct link Reply with quote
 
Rosa Maria Duenas Rios  Identity Verified
Local time: 01:39
Bueno o malo: an√°lisis simplista Oct 5, 2004

Clarisa Mora√Īa wrote:

Reconozco desde el principio que mis palabras no ser√°n imparciales porque soy la hija de mi padre, y porque conozco al grupo de gente que lo rodearon. Como hija de un gran hombre, de un intelectual, de un rebelde que luch√≥ por la educaci√≥n en Argentina, de un profesor universitario que hizo todo lo posible por transmitir sus conocimiento a sus alumnos, pero tambi√©n un hombre que durante m√°s de 15 a√Īos tuvo una importante participaci√≥n en la telenovela venezolana, y sobre todo porque ese hombre fue mi padre... no me parece justo que se generalice a las telenovelas como \"infra-escoria de la producci√≥n televisiva\", ni en M√©xico ni en Venezuela, ni en Argentina, ni nada.



Hola Clarisa,
Me acuerdo mucho de un profesor de periodismo que nos decía que no existe el periodismo \"imparcial\" porque todo está coloredo por las experiencias del que escribe. Así que supongo que nuestras palabras tampoco podrán llegar a ser imparciales; esto lo digo porque no quiero hacer una polémica del tema, aunque tampoco puedo quedarme callada.

No tuve un padre con los mismos antecedentes que el tuyo, pero coincido plenamente en que no es justo satanizar a las telenovelas como la \"escoria de la producci√≥n televisiva\" de ning√ļn pa√≠s. Podr√°n tener miles de defectos, pero tambi√©n algunas cualidades, como el ser \"veh√≠culos de cohesi√≥n ling√ľ√≠stica\", aunque la idea no le acabe de gustar a mucha gente.

Descalificarlas as√≠, tan f√°cil, me parece un an√°lisis simplista; tan simplista como afirmar que las caricaturas de Tom y Jerry, el gato y el rat√≥n, y muchas otras m√°s) no sirven m√°s que para fomentar la violencia en los ni√Īos. Y de refil√≥n, un casi-insulto para los millones de televidentes que se entretienen viendo \"escoria\".

Me parece que tenemos una tendencia a simplificar la vida en blanco y negro, bueno y malo, etc., que hay que vigilar constantemente si queremos percibir la infinita gama de tonalidades que hay entre los dos extremos.


Direct link Reply with quote
 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 00:39
French to Spanish
+ ...
Simplista, sí: la telenovela es todo malo. Oct 5, 2004

Sobre todo cuando nuestra colega nos dice que:

1.- "Sin embargo, para mi cumplen una función intelectual muy importante."

La función "intelectual" de la telenovela es embrutecer a millones de personas a partir de las 6 de la tarde y contribuir con toda eficiencia al creciente analfabetismo de nuestra Latinoamérica. Recuerden: el gran truco de la telenovela es que contituye una droga altamente adictiva: todo el mundo espera la hora para verla, y al día siguiente sólo se comenta el capítulo anterior en los puestos de trabajo. (Sin hablar de la otra droga, pero ésta con fines de lucro: la publicidad, que es el verdadero objetivo de la telenovela: vender más y más productos chatarra).

2.- "Por un lado, homogeneizan y enriquecen el idioma, en el sentido de que exportan palabras y conceptos."

En principio de cuentas, como se√Īal√© anterioremente, todo aquello que suene a "homogeneizaci√≥n" ya me huele mal, con perd√≥n. ¬Ņ"Enriquecer" el idioma? Eso no pasa de ser una mera an√©cdota: por ah√≠ alguien recordar√° que en M√©xico se dice "banqueta", y no acera y hasta ah√≠ el "enriquecimiento". ¬ŅY luego?
En cuanto a conceptos, las telenovelas (salvo algunas honrosos√≠simas excepciones) no hacen m√°s que distorcionar completamente la visi√≥n de un pa√≠s: son los mismos galanes (siempre rubios), las mismas chicas guapas (siempre rubias), los mismos hombres de negocios (siempre rubios y "malos"), las mismas criadas (siempre morenas... de "pueblo", pues, para no ahondar m√°s en el profundo clasismo, por no decir racismo de dichas telenovelas), la misma trama simplista "muchacho guapo-rico conoce muchacha pobre-guapa de barrio que se enamoran contra la voluntad del pap√° hombre-de-negocios turbios con amante etc.", que da igual que est√©n ubicados en M√©xico, Argentina o Venezuela... perd√≥n, var√≠a cierto vocabulario, y el acento, y a veces ciertos paisajes: hasta ah√≠ la √ļnica "aportaci√≥n cultural".

Televisa ha hecho su inmensa fortuna desde hace 50 a√Īos a base de telenovelas: y, efectivamente, es "un producto orgullosamente mexicano que exportamos a x-tantos pa√≠ses del mundo."
¬°Vaya motivo de orgullo! ¬°Exportar basura! Les ganamos a los chinos hace mucho tiempo, vaya.

Televisa tiene una verdadera industria de la telenovela: escuela para "actores" (sí, esos de plástico que aparecen y desaparecen cuales cometas: vayan, vayan, ahí están los moldes en los que los fabrican), y "guionistas", todos bajo la férula de malvados "productores" come-chicos y come-chicas que los lanzan al estrellato efímero mientras dure su muy explícito pacto: te doy un papel en tal telenovela, pero ya sabes lo que me tienes que dar a cambio. (Léase entre líneas, por favor: es fácil de entender).

Repito: infra-escoria de la producción televisiva mundial.


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 03:39
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Cohesión vs. difusión Oct 5, 2004

Quise creer que todo part√≠a de un mal entendido, porque en el primer mensaje se hablaba de cohesi√≥n ling√ľ√≠stica, lo que hizo saltar a nuestro colega Juan, y sin embargo, al dar como ejemplo el uso de "ch√©vere" en Espa√Īa estaban ilustrando un fen√≥meno de difusi√≥n.

Una gran diferencia que hay a mi parecer entre los hispanoparlantes ib√©ricos y los americanos es el contacto con los otros hispanoparlantes. En Am√©rica latina hemos estado obligados a leer ediciones publicadas en otros pa√≠ses, a ver pel√≠culas dobladas en otros pa√≠ses, y, sin estar obligados, hay mucha permeabilidad de hablas, ya sea por fen√≥menos migratorios o razones hist√≥ricas. Me parece que no digo una barbaridad si me avanzo en afirmar que Espa√Īa se abri√≥ en los a√Īos 70 a los otros hispanoparlantes, y recuerdo muy bien que nuestros vecinos andaluces en Barcelona nos hab√≠an preguntado si hab√≠amos venido en tren desde Chile. Me refiero a una √©poca en que cada espa√Īol pr√°cticamente pod√≠a haberse encontrado con alg√ļn hispanoparlante de otro pa√≠s. Actualmente es a√ļn muy dif√≠cil hacerle aceptar a los editores espa√Īoles los modismos locales de tal o cual pa√≠s porque... el espa√Īol de Espa√Īa es la referencia, sencillamente. Por esta raz√≥n estoy de acuerdo con la afirmaci√≥n de que las telenovelas ayudan a difundir las variedades de nuestro idioma. Esto no es homogeneizar, esto es abrir puertas, mentes, esp√≠ritus, que permiten que aquellos que creen ser la referencia y catalogan lo que no lo es de "malo" o "incorrecto" acepten que pueda haber otras verdades, otras referencias, otras cosas correctas y que justamente, para volver al tema, no todo sea bueno o malo. En dos palabras, difundir es educar.

En lo que toca estrictamente al g√©nero de la telenovela, estoy absolutamente de acuerdo con Clarisa en que cumple funciones en la sociedad. Recuerdo cuando estaba en el liceo que mi profesor de literatura francesa me encarg√≥ un trabajo sobre la novela rosa, para lo que tuve que leer muchas que me prest√≥ la mam√° de una compa√Īera. Fue un verdadero placer poder analizar y descubrir c√≥mo se constru√≠an, la trama com√ļn, y sobre todo el papel social que pod√≠an representar. √Čste no puede ser negado.

Pienso como Rosa María y Enrique, que descalificar a los espectadores de este tipo de producción es insultante y manifiesta falta de tolerancia para con otras maneras de pensar.

Claudia
P.D. Acabo de cambiar todos mis hispanos por hispanoparlantes para evitar ofender y desviar el tema.

[Edited at 2004-10-05 14:27]


Direct link Reply with quote
 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 07:39
Member (2005)
German to Spanish
Difícil tema Oct 5, 2004

Vistas las dos posturas, yo tiendo a creer que el aporte negativo es superior a las posibles "ganancias".

El problema que yo veo es la perpetuaci√≥n de situaciones sociales y roles. Como si no tuvi√©ramos bastante con los cuentos cl√°sicos que tanto "da√Īo" producen en la mente de un ni√Īo (*), despu√©s los atiborran (una m√°s para la "difusi√≥n") con pseudo-pornos venezolanos (al menos, el par que he visto de refil√≥n zapeando) y "problemas de ricos".
Reconozco que algunas telenovelas me han impresionado por su calidad en Brasil, pero por regla general, las considero da√Īinas. Aunque tambi√©n veo que podr√≠an ser un gran medio cultural, los intereses creados no lo permiten.

(*) Afortunadamente, los cuentos cl√°sicos, tipo hermanos Grimm, etc. est√°n siendo adaptados:

http://axxon.com.ar/not/141/c-1410033.htm

Saludos


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:39
English to Spanish
+ ...
Telenovelas Oct 5, 2004

Estoy de acuerdo con Juan. La descripci√≥n que hizo de una telenovela tipo es tal cual. Yo no creo que para ning√ļn ni√Īo/joven/adulto sea enriquecedor lo que las telenovelas ofrecen. Anestesian, embrutecen, estupidizan. Y, totalmente de acuerdo, te preparan para la publicidad, ah√≠ te agarran d√©bil y te convencen que necesit√°s eso que (como dec√≠a el pensador) no necesit√°s y no ten√©s con qu√© pagar.

¬ŅQue tienen algo de positivo como dice Clari? Es probable. Siempre las cosas tienen su parte positiva, incluso las muy malas. Pero creo que ser√≠a mejor que los chicos/j√≥venes/adultos pudieran ¬ęmamar¬Ľ las distintas culturas con material de calidad, material que las novelas no ofrecen. Repetidas historias de Cenicientas, como bien dice Clari.

Creo que Juan tiene derecho a expresar que las telenovelas le parecen basura. Yo pienso lo mismo y no creo que eso deba ofender a nadie. Si alguien dice que la m√ļsica brasilera es un bodrio no me voy a ofender. Yo la adoro y entiendo que a algunos no les guste y que a otros les parezca horrible. Aunque, en estos casos estoy en aguas m√°s subjetivas. La mala calidad de las telenovelas es cuantificable.

No me quiero ir sin decir que me encant√≥ la imagen del mu√Īequito de Clari que sue√Īa con conocer M√©xico y no Disney. Es probable que se deba a alguna novela mexicana pero, seguro existen otros muchos motivos para que vea as√≠ al mundo: cosas que va absorbiendo, prioridades no pl√°sticas, formas de ver la vida. Imagino que Clarisa lo llena de im√°genes y relatos de Centroam√©rica, por ejemplo.

Saludos,

Au


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 03:39
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
¬ŅQu√© piensan de... Oct 5, 2004

atenernos al aspecto ling√ľ√≠stico de las telenovelas?

Ese era el tema del mensaje inicial.


Direct link Reply with quote
 

Clarisa Mora√Īa  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:39
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
En este caso, no. Oct 5, 2004

AURORA HUMARAN wrote:

No me quiero ir sin decir que me encant√≥ la imagen del mu√Īequito de Clari que sue√Īa con conocer M√©xico y no Disney. Es probable que se deba a alguna novela mexicana pero, seguro existen otros muchos motivos para que vea as√≠ al mundo: cosas que va absorbiendo, prioridades no pl√°sticas, formas de ver la vida. Imagino que Clarisa lo llena de im√°genes y relatos de Centroam√©rica, por ejemplo.

Saludos,

Au


No, Aurora. En este caso el m√©rito es √ļnica y exclusivamente de "Vivan los ni√Īos", telenovela que vi de peque√Īa con otro nombre. A mis hijos les hablo de Venezuela, de sus playas, de su gente, su comida y de lo que la extra√Īo... No de M√©xico, nunca lo hice.
El sue√Īo de √Ālvaro es sincero y me lo pidi√≥ expresamente, como regalo importante: Ir a conocer M√©xico. Je, je... Mi √ļnico problema es el costo del pasaje.

Saludos cordiales

Clarisa


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:39
Member
English to Spanish
+ ...
Un debate interesante Oct 5, 2004

AURORA HUMARAN wrote:

Creo que Juan tiene derecho a expresar que las telenovelas le parecen basura. Yo pienso lo mismo y no creo que eso deba ofender a nadie. Si alguien dice que la m√ļsica brasilera es un bodrio no me voy a ofender. Yo la adoro y entiendo que a algunos no les guste y que a otros les parezca horrible. Aunque, en estos casos estoy en aguas m√°s subjetivas. La mala calidad de las telenovelas es cuantificable.



En la medida en que se hable del tema y no se personalicen las críticas en las personas que opinan, este debate me parece muy válido. Todos tienen derecho a expresar sus ideas al respecto, después de todo no pasan de ser opiniones personales.

En cuanto a la mala calidad cuantificable, temo no estar de acuerdo. Cuantificable en un contexto de calidad significa que se puede medir, expresar en cantidades, por ejemplo las longitudes de una partida de piezas que deben estar entre 455 mm y 457 mm.

Eso es cuantificable, se mide y, si está afuera de esa banda, se rechaza. La calidad de las telenovelas (que personalmente no miro, como parte integral de toda la televisión que no miro) me sigue pareciendo un tema subjetivo.

Saludos,
Enrique


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"La telenovela, un veh√≠culo de 'cohesi√≥n ling√ľ√≠stica' para los hispanohablantes"

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs