Mobile menu

Recursos de traducción económica y jurídica (francés)
Thread poster: kuatroka
kuatroka
English to Spanish
+ ...
Oct 7, 2004

Hola a todos, soy estudiante de traducción y este año empezamos la traducción especializada (inversa ES-FR)económico-jurídica, si alguien tiene algunos recursos al recpecto por favor compartanlo conmigo. Agradecería cualquier cosa, diccionarios bilingües, monolingües de estos temas, glosarios tesauros o cualquier otra cosa que no entre en ninguna de estas clasificaciones.
gracias de antemano.


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 03:19
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Prueba con Oct 7, 2004

http://www.precisement.org/internet_jur/index.htm
y http://www.termisti.refer.org/data/testamen/index.htm


Direct link Reply with quote
 
kuatroka
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Oct 8, 2004

Gracias por los links, si alguien tiene algo más, se lo agradeceria

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Recursos de traducción económica y jurídica (francés)

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs