Mobile menu

Cómo cobrar un menú
Thread poster: YamiL

YamiL  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:00
English to Spanish
+ ...
Oct 11, 2004

Hola a todos! Me llegó un menú de un restaurant para traducir (3 páginas) con alrededor de 600 palabras. Mi pregunta es ¿debo cobrar por palabra o un cierto monto por todo el menú? De ser así, ¿podrían darme un estimativo? Yo soy de Argentina.
Muchas gracias por cualquier ayuda que me puedan dar.
Saludos


Direct link Reply with quote
 

Edward Potter  Identity Verified
Spain
Local time: 15:00
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Cuidado Oct 11, 2004

Una creencia equivocada: es comida, así que es una traducción muy fácil y divertida.

La verdad es que una receta o un menu puede ser más dificil que una traducción muy técnica. Así que, ten cuidado cuando das el presupuesto. Debes aumentar el precio, o bien cobrar por hora.


Direct link Reply with quote
 

Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 14:00
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Ni se te ocurra cobrar por palabra... Oct 11, 2004

a menos que se trate de platos tipo 'filete con patatas fritas' o algo así. Traduzco muchos menús complicadillos y por desgracia acordé un pago por palabra y no lo puedo modificar. Creo que debería cobrarse: 1/ por plato o 2/ por tiempo empleado. En cualquier caso calcula que un plato 'exótico' sin traducción conocida te puede llevar 15-20 minutos... Claro que cuando llegas al 'Helado de vainilla con salsa de caramelo' recuperas tiempo, pero si tuviera que volver a empezar estimaría el precio en base al tiempo empleado.

Direct link Reply with quote
 
Monica Nehr
Local time: 11:00
Portuguese to Spanish
+ ...
cobrar menú Oct 11, 2004

cobra lo más caro que puedas, ni por los amigos bajo el precio, siempre caro, te metés en cosas que después no tenés ni idea de como salir
un menú siempre es difícil
suerte y buen trabajo


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cómo cobrar un menú

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs