Tarifas con Tag editor: por palabra nueva, fuzzy (75-94%) y repeticiones
Thread poster: Tradcore

Tradcore
United Kingdom
Local time: 21:55
English to Spanish
Oct 15, 2004

Hola!
me piden un presupuesto para traducir html inglés-español con Tag editor y tengo que dar tarifas para:

a) palabra nueva
b) fuzzy (75-94%)
c) repeticiones que a penas precisan revisión (95-99%)

¿Alguien puede darme una idea?

Muchas gracias,
Sonia


Direct link Reply with quote
 

mónica alfonso  Identity Verified
Local time: 17:55
English to Spanish
+ ...
Usualmente aplico estos porcentajes: Oct 15, 2004

Palabra nueva: 100%
Fuzzy: 50%
Repetition:25%
Por supuesto que me refiero al porcentaje de tu tarifa habitual; si, supongamos, generalmente cobras 10 la palabra, esto sería:
Palabra nueva: 10
Fuzzy: 5
Repetition:2,5

Suerte con el trabajo.


[Edited at 2004-10-15 20:37]


Direct link Reply with quote
 

Tradcore
United Kingdom
Local time: 21:55
English to Spanish
TOPIC STARTER
Muchas gracias, Mónica. Una pregunta más... Oct 15, 2004

mónica alfonso wrote:

Palabra nueva: 100%
Fuzzy: 50%
Repetition:25%
Por supuesto que me refiero al porcentaje de tu tarifa habitual; si, supongamos, generalmente cobras 10 la palabra, esto sería:
Palabra nueva: 10
Fuzzy: 5
Repetition:2,5

Suerte con el trabajo.


[Edited at 2004-10-15 20:37]


¿Subes tu tarifa habitual de traducción por el hecho de traducir Html con Tag Editor?


Direct link Reply with quote
 

Marijke Singer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:55
Dutch to English
+ ...
TagEditor Oct 15, 2004

mónica alfonso wrote:

Palabra nueva: 100%
Fuzzy: 50%
Repetition:25%
Por supuesto que me refiero al porcentaje de tu tarifa habitual; si, supongamos, generalmente cobras 10 la palabra, esto sería:
Palabra nueva: 10
Fuzzy: 5
Repetition:2,5

Suerte con el trabajo.


[Edited at 2004-10-15 20:37]


Hola Sonia:

Trabajo con Tag Editor a menudo y sí, lo que pone Mónica es común. Mis tarifas se basan en:
Palabra nueva: 100%
Fuzzy: 60%
Repetition:30%

Pero depende mucho del cliente. Para uno no le cobro nada las repeticiones pero me envía un montón de palabras por mes (más de 10.000). Hay otro cliente a quien no le cobro nada por las repeticiones, pero le cobro el 100% para el resto. Como son clientes con quien trabajo mucho, a veces va a mi favor y a veces al favor del cliente pero esto se nivela después de un tiempo.

¡Suerte con el trabajo!

Saludos,
Marijke


Direct link Reply with quote
 

Tradcore
United Kingdom
Local time: 21:55
English to Spanish
TOPIC STARTER
Tarifas con Tag editor Oct 17, 2004

Muchas gracias, Marijke

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tarifas con Tag editor: por palabra nueva, fuzzy (75-94%) y repeticiones

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs