ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Maria Castro Valdez
La longitud no puede ser inferior a cero

Maria Castro Valdez  Identity Verified
Local time: 12:23
Member (2002)
French to Spanish
+ ...
Nov 11, 2013

Hola:

Un cliente me mandó varios documentos con los que armé un nuevo proyecto en Trados 2009. Al armar el proyecto, dos de ellos me dan error: La longitud no puede ser inferior a cero y el mensaje me dice: Convertir a un formato adecuado para traducción.
Lo copié en un nuevo Word, pero me sigue dando el mismo error, por lo tanto, no puedo traducirlo con el Trados.
¿Qué puedo hacer?
Gracias por su ayuda.

María


Direct link Reply with quote
 

Magdalena Balibrea Vich  Identity Verified
Spain
Local time: 17:23
Member (2010)
English to Spanish
+ ...
Hola, María. Nov 11, 2013

Muy posiblemente sea un problema de formato. Intenta quitar las cursivas, los subíndices y superíndices, etc. del texto original.


http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/242156-studio_2009:_length_cannot_be_less_than_zero.html


Direct link Reply with quote
 

Maria Castro Valdez  Identity Verified
Local time: 12:23
Member (2002)
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
La longitud no puede ser inferior a cero Nov 12, 2013

Muchas gracias, Magdalena, pude resolver el problema.
Saludos.

María


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

La longitud no puede ser inferior a cero






SDL Trados Studio 2014 Starter Edition
Translation software for only €99 per year

The Starter Edition is an affordable but scaled down version of the industry’s leading translation software, SDL Trados Studio 2014 Freelance. It enables translators to join the largest supply chain at a reduced price.

More info »
Across Personal Edition – Free Full Version for Freelance Translators
Across is an integrated CAT tool, which means that you will find everything you need in one place.

Freelance translators receive a full version of Across Personal Edition, a single-workstation version of Across, for free. You are always working in one and the same environment, regardless of whether you would like to create a new project, translate a do

More info »