Off topic: El español , una lengua romance
Thread poster: manolito
manolito
Spanish
Oct 25, 2004

Interesante comprender la importancia del latín.

http://www.iespana.es/latine/latine.index.html

(aunque solo se remite a las etimologías)

saludos


Direct link Reply with quote
 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 15:00
German to Spanish
Interesante Oct 25, 2004

..gracias, llegué hasta Amarillo...ahí me perdí.

en español amarillo, jaune en francés, grog en valenciano, giallo en italiano.
Menos mal que en portugués sí se parece...amarelo

Bienvenido


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:00
English to Spanish
+ ...
Gracias Oct 27, 2004

Gracias, Manolito, está muy bueno.

Saqué del enlace esta información:

Lunes < Latin - Lunae [dies]
Martes < Latin - Martis [dies]
Miércoles < Latin - Mercuri [dies]
Jueves < Latin - Iovis [dies]
Viernes < Latin - Veneris [dies]
Sábado < Latin - Sabbatum
Domingo < Latin - Dominicus [dies]


Hace poco nos enseñaron que no es correcto decir «* el día lunes», ni «* el día jueves», sí es correcto decir «el día sábado». ¿Lo descubrieron solos? Lunes es «el día de la luna», el elemento día ya está incorporado por apócope de lunae y dies.

Es correcto decir «el lunes», «el jueves», etc. La excepción es la del día sábado.

Gracias, Manolito.

Au

[Edited at 2004-10-27 14:26]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

El español , una lengua romance

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs