Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Nueva moderadora para 'Literatura/Poesía'
Thread poster: Parrot

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 15:13
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Oct 29, 2004

Debido a una necesidad urgente de prestar alg√ļn apoyo a nuestro colega Roomy Naqvy (moderador de gujarati - ingl√©s y del foro de la literatura/poes√≠a), nos hemos visto obligados a instalar una nueva moderadora del dicho foro, que ser√°... ejem...

Creo que el anuncio se lo voy a dejar a otro colega.

De todos modos, que tengáis paciencia. Roomy se casa en diciembre, razón por la cual va a necesitar la ayuda. Y curiosamente, la nueva moderadora también se casa en diciembre.

A ver si adivin√°is


Direct link Reply with quote
 

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 15:13
Member (2001)
English to French
+ ...
Ouy ! Sorpresa ! Oct 29, 2004

El Papagayo ha escrito :



Y curiosamente, la nueva moderadora también se casa en diciembre.




Eso es un "Scoop" !

S√© muy bien quien es la nueva moderadora (uno de las peque√Īas ventajas de ser moderador tambien...) pero no sabia que iba a casarse en Diciembre... Ademas, s√© con quien !...

Voy a contactar aqui en Espa√Īa emisoras como "Salsa rosa", "Aqui hay tomate", o m√°s bien "Coraz√≥n de Verano".

Y tambien "Interviu", "Hola", "No me digas", "Diez minutos" y muchos otrós...

A ver cuanto me pagan por la exclusiva...



[Edited at 2004-10-29 03:21]


Direct link Reply with quote
 

Andrea Ali  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:13
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
¬ŅEs argentina? Oct 29, 2004

¬ŅA+? ¬ŅTiene una minibiblioteca en el ba√Īo?

¬ŅSer√°?

Andrea


Direct link Reply with quote
 

Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 14:13
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Hmmmmmmmmmmm Oct 29, 2004

Si este sitio tiene alguna lógica sólo hay una candidata posible... Y será moderadora consorte también:-)

¡Qué vivan los novios, la poesía y la literatura!

Limo


Direct link Reply with quote
 
Crist√≥bal del R√≠o Faura  Identity Verified
Spain
Local time: 15:13
English to Spanish
+ ...
Me dejaré moderar gustosamente Oct 29, 2004

pero, por favor, que ella no se modere nunca, o todos perderemos mucho.

Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 15:13
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Noooooo !!! Oct 29, 2004

Cristóbal del Río Faura wrote:

pero, por favor, que ella no se modere nunca, o todos perderemos mucho.




Será que no la conoces personalmente. No te ha recogido en un aeropuerto tras 14 horas de vuelo (Paul sabe algo de esto). Mira, el AVE puede ir a 280 y tiene un tope legal de 230 en el desierto abierto. El ICE puede ir a más de 300 y los alemanes no quieren más de 200. ¡Pero todavía no han inventado el velocímetro que puede con ella!

No obstante, el ser moderador ha podido hasta con los menos moderados de entre nosotros (mira a Thierry...;) ) Creo que ha sido una estrategia de Henry para 'contener' a la elementa


Direct link Reply with quote
 
Crist√≥bal del R√≠o Faura  Identity Verified
Spain
Local time: 15:13
English to Spanish
+ ...
¬°Bien! Oct 29, 2004

Parrot wrote:

¡Pero todavía no han inventado el velocímetro que puede con ella!



Entonces ya podemos respirar intranquilos. ¬°Que cunda el p√°nico!


Direct link Reply with quote
 
Atenea Acevedo  Identity Verified
Local time: 08:13
English to Spanish
+ ...
Felices nupcias... Oct 29, 2004

...la noticia gorda de este hilo no es el nombramiento de moderadora, sino la boda.

¡¡¡Felicidades, tórtolos!!!

Atenea


Direct link Reply with quote
 

María Alejandra Funes
Local time: 10:13
English to Spanish
+ ...
Bueno, bueno... Oct 29, 2004

¬°Felicitaciones por partida doble! Pens√© que era noviembre... Pero imagino que entre el Congreso de la Lengua y el Encuentro iba a ser demasiado, ¬Ņno?

¬°Un beso!

ALE


Direct link Reply with quote
 
Jos√© Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:13
English to Spanish
+ ...
Creo que la boda Oct 29, 2004

quedó para abril (aprox) de 2005.

Le voy a preguntar a la nueva moderadora literaria

JL


Direct link Reply with quote
 

Andrea Ali  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:13
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
¬Ņ¬Ņ¬ŅYa empezamos Oct 29, 2004

José Luis Villanueva-Senchuk wrote:

quedó para abril (aprox) de 2005.

Le voy a preguntar a la nueva moderadora literaria

JL


a postergar???


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:13
English to Spanish
+ ...
Gracias Oct 29, 2004

Gracias por los buenos deseos, amigos.

Es un verdadero honor que Roomy me haya pedido como compa√Īera de viaje.

Au


Direct link Reply with quote
 

Ines Garcia Botana  Identity Verified
Local time: 10:13
Member
English to Spanish
+ ...
¡Qué lindo! Oct 29, 2004

¬°¬°Felicitaciones por partida doble!!
Todav√≠a recuerdo la carita de Au cuando llegu√© al √ļltimo Powwow diciendo... "me pidi√≥ que me casara con √©l..." (y casi desfallec√≠a de amor eterno!)

¬°Viva el amor y no precisamente "moderado"!

Un abrazo
Inés


Direct link Reply with quote
 
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 15:13
English to Spanish
+ ...
Equiliqu√° Oct 30, 2004

Parrot wrote:

Cristóbal del Río Faura wrote:

pero, por favor, que ella no se modere nunca, o todos perderemos mucho.




Será que no la conoces personalmente. No te ha recogido en un aeropuerto tras 14 horas de vuelo (Paul sabe algo de esto). Mira, el AVE puede ir a 280 y tiene un tope legal de 230 en el desierto abierto. El ICE puede ir a más de 300 y los alemanes no quieren más de 200. ¡Pero todavía no han inventado el velocímetro que puede con ella!

No obstante, el ser moderador ha podido hasta con los menos moderados de entre nosotros (mira a Thierry...;) ) Creo que ha sido una estrategia de Henry para 'contener' a la elementa


Sastamente lo que me dijo Henry. Modéralos y vencerás.
P


Direct link Reply with quote
 

Patricia Baldwin
United States
Local time: 06:13
Spanish to English
+ ...
Felicidades! Congrats!! Oct 31, 2004

Muy Felíz por tu nombramiento y por tu casamiento...qué lindo Aurora..y realmente un lujo total tenerte de modereitor en poesía y literatura!

Cuántos lindos momentos vamos a pasar los book worms..los locos por las letras...con vos al timón.

Y por el notición de tu casamiento en Diciembre...bueno...que alegrón! Muchísimas Felicidades..!

Cari√Īos,
Patricia.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Nueva moderadora para 'Literatura/Poesía'

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs