This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sabine Holz Spain Local time: 03:37 Member (2004) Spanish to German + ...
Nov 8, 2004
Hola a todos,
desde hace poco soy traductora jurada (estoy registrada como traductora jurada en Alemania). Alguién sabe cómo funciona eso de las traducciones juradas para clientes en distintos países?
El juez que me tomó el juramento no sabía exactamente si mis traducciones juradas serán válidas y reconocidas en otros países o solamente en Alemania.
Como me voy a trasladar a España me estoy preguntando si podré hacer traducciones juradas ... See more
Hola a todos,
desde hace poco soy traductora jurada (estoy registrada como traductora jurada en Alemania). Alguién sabe cómo funciona eso de las traducciones juradas para clientes en distintos países?
El juez que me tomó el juramento no sabía exactamente si mis traducciones juradas serán válidas y reconocidas en otros países o solamente en Alemania.
Como me voy a trasladar a España me estoy preguntando si podré hacer traducciones juradas allí y poner mi sello alemán - o si mi "título" de traductora jurada allí no me servirá para nada. Hay autoridades, p.ej. en el caso de certificados de nacimiento etc., que exigen traducciones juradas hechas por un "traductor jurado espanol"?
Muchas gracias por todo tipo de ayuda, Sabine ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elena Miguel Spain Local time: 03:37 English to Spanish + ...
Pregunta en el MAE
Nov 8, 2004
En el Ministerio de Asuntos Exteriores: www.mae.es te pueden dar el teléfono de la Oficina de Lenguas (creo que se llama) que es quien se ocupa del tema de los traductores jurados en España y preguntar allí directamente. Ellos son los responsables de la cuestión en España así que lo mejor quizás sea que obtengas una respuesta de primera mano.
Suerte!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Parrot Spain Local time: 03:37 Spanish to English + ...
Los jurados de la UE son 'intercambiables'
Nov 11, 2004
pero tienen que registrar su firma y sello. Ve al Ministerio de Asuntos Exteriores.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.