https://www.proz.com/forum/spanish/26754-preguntonta.html

Preguntonta
Thread poster: claudia bagnardi
claudia bagnardi
claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 06:25
English to Spanish
+ ...
Nov 17, 2004

QueridoZ colegaZ.

He cambiado de servidor y no sé si debo cambiar alguna configuración en ProZ, porque no me están llegando las respuestas al nuevo mail.

¿Tengo que hacer algo o es automático?

Sean amables con el ignorante y serán premiados eternamente...
Claudia


 
Paul Roige (X)
Paul Roige (X)
Spain
Local time: 11:25
English to Spanish
+ ...
Digo yo que... Nov 18, 2004

Hola Bagnardi. Visítate en tu perfil de Proz, haz clic en Edit Personal Data y escribe tu nueva dirección de correo o cualquier otro dato nuevo que tengas. A continuación dale un repaso a tus pares en Edit Languages, y selecciona lo que desees de:
-Notify me of job postings
-Notify me when a KudoZ question is asked
-Notify me when a KudoZ question is closed
Yo también acabo de cambiar de servidor y de dirección de correo electrónico. Todo lo expuesto funcionó per
... See more
Hola Bagnardi. Visítate en tu perfil de Proz, haz clic en Edit Personal Data y escribe tu nueva dirección de correo o cualquier otro dato nuevo que tengas. A continuación dale un repaso a tus pares en Edit Languages, y selecciona lo que desees de:
-Notify me of job postings
-Notify me when a KudoZ question is asked
-Notify me when a KudoZ question is closed
Yo también acabo de cambiar de servidor y de dirección de correo electrónico. Todo lo expuesto funcionó perfectamente y como si nada.
Si, una vez hecho todo esto, todo sigue igual, entonces habrá que llamar al webtricista
Espero que te ayude esto.
Un saludo
P
Collapse


 
claudia bagnardi
claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 06:25
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Paul! Nov 18, 2004

Recién terminé de "estudiar" los ríos de África y Asia con mi hijo. Agghhhhh! (Hoy no me quedó neurona ni para ésto)
¿la vida no tendría que ser al revés? De chiquititos, jubilados, y luego, a la escuela.
Seguiré (al pie de la letra) tus indicaciones.
Gracias again.
Claudia


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 11:25
Spanish to English
+ ...
Uf Nov 18, 2004

He estado "testeando" tu perfil. "Claudia Bagnardi's website" está bloqueada y la razón parece ser la dirección (http:///). ¿Has entrado en esa función alguna vez? Sospecho que se ha cambiado los settings por defecto.

 
claudia bagnardi
claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 06:25
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Sí, Ceci Nov 18, 2004

Entré, miré y no hice nada.
Ahora voy a tratar de armar algo, sino "les chiflo" (i.e. les pido ayuda) y gracias por responderme.
Cariños
Claudia


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Preguntonta






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »