Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: ¬°¬°Me est√°is convirtiendo en "Prozadicta"!!
Thread poster: Ana Boadla

Ana Boadla
Local time: 22:05
English to Spanish
+ ...
Dec 2, 2004

No me lo puedo creer. Hasta hace poco (2 meses más o menos), no os conocía...y ahora no puedo vivir sin vosotros.
Me parece que he dado con el sitio indicado, en el momento preciso.
Muchas gracias, de corazón, a todos los que hacéis que esto funcione.
No puedo pasar sin consultar los foros, contestar Kudoz, dar agrees, ver lo que se cuece en la p√°gina en general.
Me habéis cautivado...GRACIAS


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 18:05
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Pobrecita Dec 3, 2004

lo peor, Ana Laura, ¬°es que no tiene cura!

Claudia


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 22:05
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Bueno Dec 3, 2004

si el pan fuera virtual, ser√≠amos la soluci√≥n a muchos de los problemas de Kofi Annan (es cliente, ¬Ņsab√≠as?)

Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 18:05
English to Spanish
+ ...
Viaje de ida sin retorno Dec 3, 2004

Mir√°, hace como media hora que estoy intentando ir a dormir.

Siempre hay alg√ļn proziano que te distrae, che.

Au, prozadicta y a mucha honra

pd: sol√≠amos decir: ¬ęm√°s proz y menos prozac¬Ľ.


Direct link Reply with quote
 

claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 18:05
English to Spanish
+ ...
Otra aquí Dec 3, 2004

Recién llego del colegio de mi hijo que se cierra (Aaghghghgh)
y me vine a buscar un poco de oxígeno aquí.

Puede ser una adicción, pero hasta ahora, me ha resultado más enriquecedora que otras que están disponibles...

Bienvenida al club, Ana Laura.

Claudia


Direct link Reply with quote
 

Andrea Ali  Identity Verified
Argentina
Local time: 18:05
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
No, eso no es lo peor Dec 3, 2004

Claudia Iglesias wrote:

lo peor, Ana Laura, ¬°es que no tiene cura!

Claudia


¬°¬°¬°Lo peor es que se agrava con el tiempo!!!

Hablando en serio, Ana, espera a conocer a las fotos en persona y a hacerte buenos amigos. Todos estamos aquí por trabajo y por amor a nuestra profesión pero te puedo asegurar, y si no preguntale a Aurora y a José Luis, que vas a encontrar mucho más de lo que alguna vez hayas imaginado.

¡Bienvenida a la Prozadicción! Good Luck

Andrea


Direct link Reply with quote
 
teju  Identity Verified
Local time: 14:05
English to Spanish
+ ...
me confieso... Dec 3, 2004

También yo me debo confesar prozadicta. Quizás deberiamos de hacer reuniones de tipo alcohólicos anónimos, donde nos levantamos de uno en uno, y medio cabizbajos admitimos: "hola, me llamo Ana y soy prozadicta".
Yo solo llevo como un a√Īo compartiendo en estos paraderos y como bien dicen los compa√Īeros, es totalmente adictivo. Aparte de que aprendo mucho con las respuestas de todos y la lectura de los foros, encuentro compa√Īerismo y entretenimiento. Ojal√° fuese posible hacer una enorme fiesta para reunirnos todos, ya me gustar√≠a. Ya s√© que en Argentina tene√≠s muy bien montado esto de las reuniones, yo por ac√° me siento un tanto aislada, asi que me conformo con la compa√Īia virtual que me da√≠s.
Por cierto, mi marido le tiene celos al proz. Cuando me ve tecleando, me pregunta: "ya est√°s metida en proz otra vez".... Yo cambio de pantalla (a veces) y respondo muy inocente: "que va, estaba haciendo una traducci√≥n". Me parece que no me creen nada, ya sabe lo que me gusta. ¬ŅHabr√° alguien que haya alegado que se divorci√≥ porque su c√≥nyuge lo ten√≠a abandonado por culpa de la prozadicci√≥n? Ya sabemos que existen las "viudas del f√ļtbol", asi que ¬Ņpor qu√© no "viudos del proz"?
Y es que no conozco traductor o intérprete que se precie, que no sea compulsivo con esto de leer, escribir y aprender. Y charlar y compartir. Tengo un amigo que dice ser "pájaro de buena pluma y mal pico", pero los prozianos son pájaros de buena pluma y pico.
¬°¬°¬°Bienvenida nueva p√°jara y que compartamos mucho y bueno!!!


Direct link Reply with quote
 

Bernadette Mora  Identity Verified
Spain
Local time: 22:05
English to Spanish
+ ...
Otra prozadicta (que no es lo mismo que prozacadicta) Dec 3, 2004

Hola a todos/todas

A mí también me ocurre lo mismo...
Despu√©s de la dura jornada laboral (trabajo y ni√Īo), lo que me apetece m√°s es conectarme un rato y ver lo que se cuece en Proz.com. Mi vida no ser√≠a igual sin todos vosotros/as, personas de diferentes culturas y procedencias con una afici√≥n en com√ļn: el amor a las palabras...
Un abrazo,

Bernadette


Direct link Reply with quote
 
Javier Herrera
Spanish
Prozadictos Anónimos Dec 3, 2004

Prueba esto: www.prozadictos-anonimos.com
Con este otro foro podr√°s ir desenganc√°ndote poco a poco. Adem√°s sirve de mucho hablar con otras personas con tu mismo problema.
Suerte.

[Edited at 2004-12-03 10:48]


Direct link Reply with quote
 

Marocas  Identity Verified
Local time: 17:05
Member (2004)
English to Spanish
¬°¬°¬°Jeje!!! Dec 3, 2004

¬ŅQu√© es lo primero que hacemos antes de empezar a trabajar y despu√©s de terminar de trabajar? ¬°Visitar Proz.com!

(Esto sin contar las preguntas que llegan a tu buzón mientras estás trabajando)

¬°Prozadicta y a mucha honra!

Marocas


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 18:05
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Divorcio no... Dec 3, 2004

teju wrote:
Por cierto, mi marido le tiene celos al proz. Cuando me ve tecleando, me pregunta: "ya est√°s metida en proz otra vez".... Yo cambio de pantalla (a veces) y respondo muy inocente: "que va, estaba haciendo una traducci√≥n". Me parece que no me creen nada, ya sabe lo que me gusta. ¬ŅHabr√° alguien que haya alegado que se divorci√≥ porque su c√≥nyuge lo ten√≠a abandonado por culpa de la prozadicci√≥n? Ya sabemos que existen las "viudas del f√ļtbol", asi que ¬Ņpor qu√© no "viudos del proz"?


Pero M√©nage √† trois ¬°S√ć!

Tuve que "educar" a mi familia y explicarles que no sólo la traducción, sino ProZ.com habían llegado a mi vida y que de ahí en adelante andaríamos de la mano. Ya no necesito mentir y cambiar de página y mis hijos, cuando necesitan algo en inglés o latín, me piden que pregunte.
El marido se acostumbró, igual como se acostumbró a los animales, es que la lucha agota

Claudia


Direct link Reply with quote
 

ecachuses
Local time: 22:05
Yo también tengo los mismos síntomas... Dec 3, 2004

Hace pocos días que entré por primera vez én este foro también y no dejo de sorprenderme.
Ya he resuelto muchas de mis dudas y no "dudaré" en ayudar en cuanto pueda, cuando pueda. De momento me veo "en mantillas".
He visto otros foros, pero √©ste, sin duda, es el m√°s interesante y con un elevado n√ļmero de participaci√≥n.
YO también me estoy enganchando. Lo primero que hago cuando enciendo el ordenador es entrar en el foro.
Saludos a todos.


Direct link Reply with quote
 

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 22:05
Member (2001)
English to French
+ ...
Hola Cecilia Dec 3, 2004

Parrot dijo :



ser√≠amos la soluci√≥n a muchos de los problemas de Kofi Annan (es cliente, ¬Ņsab√≠as?)



¬Ņ Tendras su num√©ro de Proziano ? Me gustaria mucho ver su curiculum. Este hombre siempre me ha caido muy bien, pero, aparte de su funci√≥n no s√© nada de el...


Direct link Reply with quote
 
Javier Herrera
Spanish
Manos arriba Dec 3, 2004

ecachuses escribió:
Lo primero que hago cuando enciendo el ordenador es entrar en el foro.



A ver, que no se corte nadie, ¬Ņqui√©n tiene Proz como p√°gina de inicio?


Direct link Reply with quote
 

Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 22:05
Member (2001)
English to French
+ ...
Xaudar Dec 3, 2004

dijo :



A ver, que no se corte nadie, ¬Ņqui√©n tiene ProZ.com como p√°gina de inicio?


Yo, no....
Pero eso no me impide de gastar m√°s de 10 horas al dia navegando por el sitio, y eso toda la semana, domingos incluidos.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¬°¬°Me est√°is convirtiendo en "Prozadicta"!!

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs