Mobile menu

Solicitud de informes de agencia
Thread poster: Bernadette Mora

Bernadette Mora  Identity Verified
Spain
Local time: 16:05
English to Spanish
+ ...
Dec 3, 2004

Hola apreciados amigos/as,

Esta mañana una agencia ha contactado conmigo para que realice una prueba de traducción, ya que he sido seleccionada.
Es una empresa de servicios editoriales y por lo que me han dicho, tienen un gran volumen de trabajo.
He consultado el BB y he visto que sólo había un comentario pero con un 1 de puntuación y el traductor era de un país de la UE. Mi pregunta es la siguiente:
¿Qué puedo hacer para recibir informes de traductores españoles que trabajan para la esta agencia?
He hecho clic en "Request more entries" pero no he recibido ninguna respuesta y he buscado en google y no he obtenido nada negativo de dicha compañía.
¿Qué hacéis en un caso así? Es que me gustaría saberloa para futuras situaciones parecidas que se me puedan presentar.
Muchísimas gracias y feliz largo fin de semana.
Un saludo,

Bernadette


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:05
English to Spanish
+ ...
Una idea Dec 3, 2004

¿Si le escribís a la única persona que escribió? Tal vez te pueda contar sobre otras personas o dar un panorama más completo.

Au


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 12:05
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Request more entries... Dec 3, 2004

Bernadette Mora wrote:
¿Qué puedo hacer para recibir informes de traductores españoles que trabajan para la esta agencia?
He hecho clic en "Request more entries" pero no he recibido ninguna respuesta y he buscado en google y no he obtenido nada negativo de dicha compañía.


El "Request more entries" se puede hacer cada seis meses si no me equivoco. El problema es que a mucha gente no le llegan estas solicitudes de más información porque han desactivado al opción en su perfil.

Lo ideal, lo que se recomienda, lo que se repite, es opinar sobre los clientes tan pronto como se ha concluido la relación de trabajo. Por supuesto que esto a ti no te ayuda a decidir ahora, busca en los foros "Payment Practices" y podrás ver otros hilos con info sobre otras listas.
También puedes preguntar en listas de traductores si los conocen.
Y si te llegan dos opiniones negativas, considera seriamente olvidarte de ellos, a menos que estés dispuesta a correr riesgos y sabiendo que son eso: riesgos.

Claudia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Solicitud de informes de agencia

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs