https://www.proz.com/forum/spanish/27255-off_topic%3A_retablillo_de_navidad.html

Off topic: Off topic: Retablillo de Navidad
Thread poster: Rita Damo
Rita Damo
Rita Damo  Identity Verified
United Kingdom
English to Spanish
+ ...
Dec 4, 2004

Hola a todos,

Me preguntaba si existe una versión en inglés de este hermoso poema de Aquiles Nazoa, poeta y escritor venezolano, muy apropiado para las fiestas que se avecinan. Más que un poema yo lo considero un cuento de Navidad.

RETABLILLO DE NAVIDAD

De su esposo en compañía,
soñolienta y fatigada,
por ver si les dan posada
toca en las puertas María.

El le dice: -Esposa mía,
ten calma, vamos a ver...
Nos
... See more
Hola a todos,

Me preguntaba si existe una versión en inglés de este hermoso poema de Aquiles Nazoa, poeta y escritor venezolano, muy apropiado para las fiestas que se avecinan. Más que un poema yo lo considero un cuento de Navidad.

RETABLILLO DE NAVIDAD

De su esposo en compañía,
soñolienta y fatigada,
por ver si les dan posada
toca en las puertas María.

El le dice: -Esposa mía,
ten calma, vamos a ver...
Nos abrirán al saber
que te encuentras en estado
y un lecho busca prestado
tu niño para nacer.

Pues tiembla la Virgen bella,
él se quita en el camino
su paltocito de lino
para ofrecérselo a ella.

-Vaya mi linda doncella
con este manto abrigada
-dice con gracia forzada
mientras siente las diabluras
que hace el frío en las roturas
de su franela rayada.

De portón van en portón
suplicando humildemente
y en todos les da la gente
la misma contestación:
«Esta casa no es pensión»,
o «¿Cuánto van a pagar?...»

Y en uno que en otro lugar
hay quien al ver a María
dice alguna picardía
para hacerla sonrojar.

¡Qué pobrecitos que son!
¡Qué pena tan sin alivio!
Todos tienen lecho tibio,
¡nadie tiene corazón!

De cansancio y aflicción
la Virgen se echa a llorar
y torna triste a mirar
que en la noche, alta y desierta,
la luna es como una puerta
que se abre de par en par.

A la casa de un pastor
van por fin José y María;
sólo piden hostería
para que nazca el Señor.

Pero hay allí tanto amor
por los buenos peregrinos,
que la pastora sus linos
abandona en el telar
y al punto les va a buscar
cuajadas, panes y vino.

Ya la Virgen tiende el manto
sobre la hierba olorosa;
ya como delgada rosa
se dobla su cuerpo santo;
y a través de un claro llanto
los ojos del buey la ven;
llora el burrito también.

Y la historia nos relata
que una estrella de hojalata
brilló esa noche en Belén.


Con mis mejores deseos a todos.

Rita Damo
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Off topic: Retablillo de Navidad






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »