Pregunta a colegas argentinos - honorarios por servicios de "escort interpreter"
Thread poster: - Carolina

- Carolina  Identity Verified
Local time: 02:01
Member
English to Spanish
+ ...
Dec 12, 2004

¡Hola colegas!

¿Alguien podría orientarme sobre los honorarios que se cobran por los servicios de "escort interpreter" por una jornada de aproximadamente 10 horas durante dos o más días?
Desde ya muchas gracias,
Asimenia


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 07:01
English to German
+ ...
Moving the thread... Dec 12, 2004

...to the Spanish forum.

Direct link Reply with quote
 
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:01
English to Spanish
+ ...
¿Qué incluyen las 10+ horas? Dec 12, 2004

Hola:

¿Qué tal?

Para empezar...si tu cliente te contacta desde fuera de AR, no menos de 550 USD por día (y es barato). Si tu cliente es argentino, unos 700 pesos...todo depende. Si tienes reuniones comerciales y cenas, la cosa se pone más complicada.

Si quieres puedes enviarme los detalles por privado para armar el precio más adecuado según lo que te piden.

Saludos.

JL


Direct link Reply with quote
 

Francesca moletta
Italy
Local time: 07:01
English to Italian
+ ...
Atenciòn Dec 13, 2004

Asimenia wrote:

¡Hola colegas!

¿Alguien podría orientarme sobre los honorarios que se cobran por los servicios de "escort interpreter" por una jornada de aproximadamente 10 horas durante dos o más días?
Desde ya muchas gracias,
Asimenia





Atenciòn Asimenia.

... qué entienden con "escort"?

Nunca se sabe ... Yo preguntarìa mas informaciones.


Direct link Reply with quote
 
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:01
English to Spanish
+ ...
Escort... Dec 13, 2004

Ciao Francesca:

Entienden lo que hay que entender... Carolina tiene que hacer de enlace entre gente de la planta de su cliente y uns técnicos de fuera.

Si bien es cierto que hay mucho loco suelto, cuando a uno le dicen que necesitan un int. consecutivo/acompañante/escort para acompañar a una delegación (de técnicos en este caso), la cosa está clara. Si en el momento hay problemas porque el cliente espera "más", uno se levanta y se va.

No se le está pidiendo que haga de "escort" sino de escort interpreter

JL


Direct link Reply with quote
 

Jesús Marín Mateos  Identity Verified
Local time: 06:01
English to Spanish
+ ...
Cliente argentino/USA Dec 13, 2004

Estimada Asimenia:
No tengo ni idea de como esta el tema por esos lares.
De cualquier forma me parece extraño que se le cobre casi el doble si el cliente es de los EEUU cuando el servicio que prestas es el mismo.
Yo solo trabajo con clientes del Reino Unido y de España y como resido en el RU mi tarifa en principio es la misma para clientes de ambos paises. Reconozco que a veces los clientes de España las encuentran muy caras y las adapto pero jamas creo que deba haber una diferencia del 100%.....a mi parecer.
Un saludo.


Direct link Reply with quote
 
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:01
English to Spanish
+ ...
Como intérprete activo te cuento Dec 14, 2004

que el mercado argentino funciona así: se aplican tarifas locales e internacionales.

Algunas cositas a considerar:

**Hasta hace tres años, la tarifa "normal" era de unos 330 a 340 pesos (cambio divisa 1ARS = 1 USD). Ahora el cambio es de 3 ARS a 1 USD. Puede parecerte raro pero si hoy le dices a un cliente en Argentina que le vas a cobrar 1000 pesos (300 USD, que es barato para la media EE. UU y Europa) por jornada por día por intérprete seguro que no te contratan.

**Hoy se suele cobrar unos 400 pesos por jornada en lenguas grupo I.

**En Argentina, no se acostumbra a cobrar más por una consecutiva, aunque te parezca extraño (yo sí cobro más).

Cuando te contratan clientes desde fuera de la ARG hay que aplicar tarifas internacionales medias (no me voy al extremo - las sugeridas por la AIIC ) o revientas el mercado a los démás que están fuera.

Si aplico lo que dices a la traducción: ¿te gustaría que cobren 0.035 USD (0.10ARS) por palabra traducida cuando coticen una traducción en el Reino Unido? Te quedarías sin mercado y el/la argentino/a que lo haga estaría "jugando limpio" pues cobraría una tarifa local media para muchos (la mia oscila entre 0.12 y 0.18ARS/fuente).

Es complicado visualizarlo desde el otro lado del charco pero también en EU se cuecen habas. Cuando en ES me pagaban una buena tarifa española por jornada, si me llamaban de Bruselas (no entidad oficial sino cliente directo) cobraba casi un 40% más que en ES. Es así...si estoy en BCN y me pides cotización para evento en UK, te pasaré tarifa UK (en GBP) que es superior a la española; un pleín ajustada pero...

Felices traducciones y que hagas un buen día.

JL





[Edited at 2004-12-14 13:14]


Direct link Reply with quote
 

Tecpatl
France
Local time: 07:01
Spanish to French
+ ...
$600 Dec 14, 2004

Mi hermano trabajó con argentinos para la campaña latinoamericana de Carrefour, le pagaron 600 Euros su día.

Direct link Reply with quote
 
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:01
English to Spanish
+ ...
Un ejemplo, Jesús... Dec 15, 2004

Tengo un evento en Santiago de Chile, una cumbre sobre seguridad, en abril del 2005 y me ofrecieron tarifa internacional EE. UU.

Saben que estoy con base en BUE y no se les ocurrió ofrecerme 140 USD por día.

JL


Direct link Reply with quote
 

- Carolina  Identity Verified
Local time: 02:01
Member
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Estoy totalmente de acuerdo con José Luis. Dec 15, 2004

[quote]José Luis Villanueva-Senchuk wrote:

que el mercado argentino funciona así: se aplican tarifas locales e internacionales.

Algunas cositas a considerar:

**Hasta hace tres años, la tarifa "normal" era de unos 330 a 340 pesos (cambio divisa 1ARS = 1 USD). Ahora el cambio es de 3 ARS a 1 USD. Puede parecerte raro pero si hoy le dices a un cliente en Argentina que le vas a cobrar 1000 pesos (300 USD, que es barato para la media EE. UU y Europa) por jornada por día por intérprete seguro que no te contratan.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Pregunta a colegas argentinos - honorarios por servicios de "escort interpreter"

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs