Mobile menu

Pages in topic:   [1 2 3 4] >
¬°Felices fiestas!
Thread poster: xxxSaifa
xxxSaifa
Local time: 12:02
German to French
+ ...
Dec 17, 2004

No sé si será demasiado pronto para hacerlo, pero ahora encuentro diez minutos y no sé si los tendré la semana próxima...

Quería desear a todos:

¬°Muy felices fiestas y un pr√≥spero nuevo a√Īo 2005! Con mucho trabajo (pero sin estr√©s), salud, paz en el mundo.

Y gracias a todos y todas por enriquecer mi vida, gracias por su ayuda, sus consejos, humor, gracias por existir.

Chademu



[Edited at 2004-12-17 10:32]


Direct link Reply with quote
 

Bernadette Mora  Identity Verified
Spain
Local time: 12:02
English to Spanish
+ ...
Feliz Navidad Dec 17, 2004

Feliz Navidad a todos-as.
Os deseo lo mejor para el pr√≥ximo a√Īo: salud, trabajo, amor...
Lo mejor de este a√Īo: los primeros pasos de mi hijo y conoceros a todos vosotros.
Un fuerte abrazo,
Bernadette


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:02
English to Spanish
+ ...
¬°Felicidades! Dec 17, 2004

chademu wrote:

Y gracias a todos y todas por enriquecer mi vida, gracias por su ayuda, sus consejos, humor, gracias por existir.

Chademu



Hola, Chademu:

Gracias a vos. Seguramente muchos prozianos coincidir√°n en que sos uno de los grandes activos de estos √ļltimos tiempo.

Los mejores augurios para el 2005.

Au

pd: ¬Ņy si contamos en este foro c√≥mo festejamos las fiestas en cada hogar proziano?


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 12:02
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Coincido Dec 17, 2004

Aurora Humar√°n wrote:
Seguramente muchos prozianos coincidir√°n en que sos uno de los grandes activos de estos √ļltimos tiempo.


Felices fiestas a tí y a los tuyos y ¡espero poder verte por estas partes alguna vez!


Direct link Reply with quote
 
xxxSaifa
Local time: 12:02
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Buena idea Dec 17, 2004

Aurora Humar√°n wrote:
¬Ņy si contamos en este foro c√≥mo festejamos las fiestas en cada hogar proziano?


Buena idea. No puedo empezar hoy, porque tengo algo que terminar y después tengo que ir al taekwon-do, pero en unos de los próximos días (ojalá).

@Parrot: Trataré de atender el próximo powwow en Madrid o alrededores si consigo obtener un billete a precio razonable.
Entre Navidad y a√Īo nuevo estaremos - otra vez - en Andaluc√≠a para buscar piso. Una pregunta al respecto: ¬ŅC√≥mo hace la gente "normal" en Espa√Īa (quiero decir: los que no son millonarios) para comprar un piso con estos precios?

Un abrazo

Chademu


Direct link Reply with quote
 
xxxSaifa
Local time: 12:02
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
¬ŅC√≥mo pasaremos las fiestas? Dec 17, 2004

Pasar√© una Nochebuena muy tranquila, en casa, con mi marido, haciendo valijas y cocinando algo que para nosotros es especial (no especialmente algo de caro. Por ej. descubrimos hace poco un tipo de papa muy fina que se llama ‚Äěgrenaille‚Äú, que nunca hab√≠a visto antes. Se puede gratinar muy bien con queso raclette. Quiz√° esto.).
No habr√° regalos, el √ļnico (gran) regalo ser√°n nuestras vacaciones en Andaluc√≠a, si se puede llamar vacaciones una b√ļsqueda de piso. Pero s√≠, se puede llamar vacaciones, porque veremos a caros amigos otra vez, a lo mejor habr√° sol, astro que no hemos visto desde hace semanas...
El día de Navidad lo pasaremos en varios aeropuertos

¬ŅY Nochevieja? La pasaremos en Espa√Īa con nuestros amigos espa√Īoles y... chinos. Los √ļltimos tienen un restaurante ¬ŅPor qu√© nos hicimos amigos? Hace algunos a√Īos, despu√©s de practicar taekwon-do all√°, quer√≠amos comer algo. No era m√°s tarde que 22:00 horas, pero en 2 restaurantes, nos dijeron que a aquella hora no ten√≠an m√°s ganas de cocinar para nosotros. En el pueblo, lo √ļnico restaurante que qued√≥ era un chino. Mientras tanto, eran las 23:00.
La cocina china no es nuestra preferida, pero entramos, hambrientos, pidiendo disculpa por venir ‚Äútan tarde‚ÄĚ. Respuesta: ‚ÄúBienvenidos. Que va, no es muy tarde. Pueden ordenar lo que quieran‚ÄĚ.

Este a√Īo, otra vez pasaremos por all√° y llenaremos el restaurante chino con otros amigos espa√Īoles a quien tampoco gusta mucho la cocina, pero s√≠ mucho la gente.


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:02
English to Spanish
+ ...
:-) Dec 17, 2004

chademu wrote:

¬ŅY Nochevieja?



¬ŅQu√© es Nochevieja?

Au


Direct link Reply with quote
 
Ana Fernandez  Identity Verified
Local time: 12:02
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
Nochevieja = 31 Diciembre Dec 17, 2004

Aurora Humar√°n wrote:

chademu wrote:

¬ŅY Nochevieja?



¬ŅQu√© es Nochevieja?

Au


Nochevieja es el nombre que recibe la √ļltima noche del a√Īo, la que da paso al A√Īo "Nuevo". En otros lugares recibe otros nombres: la noche de San Silvestre, fin de a√Īo... En Espa√Īa normalmente, aparte de cenar, champ√°n (o cava), etc. a las doce de la noche la gente suele comer doce "granitos" de uva, una con cada campanada y adem√°s para que de verdad te den suerte en el nuevo a√Īo que empieza has de conseguir comerlas mientras suenan las doce campanadas. El problema es que hay mucha gente que suele atragantarse con la piel, las "pepitas", etc. y no lo consigue. Yo, para evitar atragantamientos, hago "trampa", las pelo y les quito las pepitas un ratito antes y as√≠ consigo com√©rmelas en el tiempo que duran las campanadas.


Direct link Reply with quote
 

Nora Escoms  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:02
English to Spanish
+ ...
Las fiestas de mi infancia Dec 17, 2004

Como algunos de ustedes quiz√° saben, yo vivo en Buenos Aires pero no nac√≠ aqu√≠; hasta los 14 a√Īos viv√≠ en Resistencia, provincia del Chaco (en el nordeste de la Argentina, o sea, clima subtropical y un calor de aqu√©llos para las fiestas. A pesar de eso, igualmente com√≠amos pan dulce, frutas secas y todas esas cosas llenas de calor√≠as que nos trajeron nuestros antepasados europeos. Lo que s√≠ era distinto, incluso de lo que se acostumbra aqu√≠ en Buenos Aires, era que no exist√≠a Pap√° Noel. Se celebraba la llegada del Ni√Īo Dios, y era √©l quien tra√≠a los regalos (contradictorio, no?). El 25 de diciembre nos junt√°bamos los chicos del barrio para mostrarnos lo que nos hab√≠a tra√≠do "el Ni√Īo". Eso s√≠, el 5 de enero todos pon√≠amos los zapatitos para esperar a los Reyes Magos...

Felices fiestas para todos, y ¬Ņc√≥mo las pasaban ustedes?

Cari√Īos

Nora

[Edited at 2004-12-17 15:33]


Direct link Reply with quote
 

Bill Greendyk  Identity Verified
United States
Local time: 06:02
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
¬°Nunca es demasiado temprano para desearnos la felicidad! Dec 17, 2004

Chademu, me gustó la iniciativa que tomaste en desearnos felices fiestas. Como se evidencia en una carta que acabo de recibir de Aurora (pídesela una copia, la conozco muy bien, y estoy seguro que te la dará), hoy en día habremos que tener en cuenta, y hasta temer escribir el simple deseo de felicidad el uno al otro, por nada más que el temor de no ser políticamente correcto.

¬°Felices fiestas! Seamos sinceros, credo que creamos, creo que nunca es tarde ni temprano para desearse a alguien ¬°felices fiestas! Claro, los ortodoxos griegos celebran la Epifan√≠a el 6 de enero; los musulmanes celebran el primer d√≠a del "Muharram" en febrero; y los chinos celebran el A√Īo Nuevo en febrero, etc√©tera, etc√©tera. Y si no celebramos el Hanukkah, la Natividad, el Kwanzaa, el A√Īo Nuevo, o la Epifan√≠a, de igual manera, no creo que aquellos compa√Īeros prozianos se ofendan al vernos felicitarnos. M√°s bien, muchas veces son los primeros en desearnos lo mejor para el a√Īo que viene. Aprendamos de ellos, y tomemos en cuenta sus d√≠as religiosos y sagrados, as√≠ tambi√©n dese√°ndoles la mejor felicidad del mundo.

Me alegra el hecho de que hayas iniciado este hilo, Chademu, y deseo a ti y a todos y cada uno de nuestros colegas felicidad durante *todo* el a√Īo. ¬°Qu√© pasemos y que pasen nuestras fiestas con nuestros seres queridos en el esp√≠ritu del amor y hermandad.

Bill


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:02
English to Spanish
+ ...
Las fiestas de mi infancia Dec 17, 2004

No hay en mis recuerdos de infancia partes religiosas. Si bien mi familia es católica, no somos practicantes. No sé cuántas personas realmente le dan el lugar (al menos a la noche del 24) religioso que tiene. En mi caso, es una excusa más que bienvenida para reunirme con gente que quiero. En este momento no me vienen nombres de personas que sí van a la iglesia esos días: es porque no son tantos, al menos en Buenos Aires, al menos en mi grupo. Me viene a la cabeza solamente el nombre de una querida colega (proziana) que seguramente va a la iglesia esos días.

Noche Buena me trae el recuerdo de toda mi familia reunida. Siempre com√≠amos (como Nora) la cena t√≠pica europea, pero no s√© si nos lo plante√°bamos tanto. El arbolito estaba preparado desde el 8 de diciembre con el pesebre abajo (creo que los espa√Īoles le llaman 'navidad'): todos menos uno, el ni√Īito Jes√ļs que lo agreg√°bamos el d√≠a 25. De repente a las 12...¬°todos a abrir los regalos! Siempre mi abuela Amelia Matilde se encargaba de regalarnos (a mi hermana y a m√≠) ropa interior de color rosa, una de las tradiciones que tenemos por estos pagos.

El 25 es feriadísimo, Buenos Aires quedaba y queda muerta, vacía, chata, entonces uno sale a recorrer casas y saludar amigos y parientes.

La noche del 31 no tiene un nombre en especial, tal vez la cena de fin de a√Īo. Otra vez: pollo, ensalada rusa, piononos, pan dulce (¬Ņpanetone?) nueces, almendras, sidra/champagne (depende del bolsillo) y fuegos artificiales, muchos por todas partes.
Durante mi adolescencia, la tradición era reunirnos con los amigos luego de las 12 para ir a bailar, con todas las recomendaciones del caso, los borrachos, por ejemplo. Cosas de madres (que hoy, como es lógico o humano, repetimos a nuestros hijos).

Hoy no me gustan tanto las fiestas, será por algunos desajustes familiares. Cuando uno está solo o no está bien, las fiestas suelen recordarle estos detalles. Así y todo, busco y buscaré siempre gente con la que celebrar estos días que, bobamente o no, nos llevan, cuando menos, a la reflexión.

Au


Direct link Reply with quote
 
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 12:02
English to Spanish
+ ...
Navidades estivales Dec 17, 2004

En Nueva Zelanda la gente celebra estas fiestas con pantalón corto y sandalias, friendo costillas en la barbacoa del jardín o chapoteando en las aguas del Pacífico. Mal rollo para los escolares pero una bendición para sus padres, pues aquí las vacaciones estivales son las mismas que las de Navidad... Pues eso, sea con nieve o con el cutis chamuscado, feliz Navidad a tod@s
Paul


Direct link Reply with quote
 
xxxSaifa
Local time: 12:02
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Tienes razón, Bill... Dec 18, 2004

Bill Greendyk wrote:

Como se evidencia en una carta que acabo de recibir de Aurora (pídesela una copia, la conozco muy bien, y estoy seguro que te la dará),


Aurora, me interesa esta carta...

Bill Greendyk wrote:
y deseo a ti y a todos y cada uno de nuestros colegas felicidad durante *todo* el a√Īo.



Sí, tienes razón, no es demasiado pronto para desear felicidades. Es que nosotros alemanes tenemos la obsesión de ser puntuales
Olvidaste el "nowrouz" (= "nuevo d√≠a", nuevo a√Īo iran√≠) que se celebra el 21 de marzo en Ir√°n (cada a√Īo igual, porque utilizan el calendario solar, al reves de los pa√≠ses √°rabes).

A ti, Bill y todos deseo un a√Īo fenomenal, no s√≥lo felices fiestas.

¡Que raro que Nochevieja no tenga nombre en la Argentina! En alemán en francés también se habla de "Silvester" o "St. Sylvestre", porque es el santo de este día.

Chademu


Direct link Reply with quote
 
desdelaisla
Local time: 12:02
English to Spanish
+ ...
¬°Feliz A√Īo Nuevo! Dec 18, 2004

Bueno, la verdad es que reconozco que, personalmente, las fiestas navide√Īas no me gustan nada, y para colmo me ponen extraordinariamente triste. Es como un ritual: conforme avanza diciembre me va creciendo por dentro un sentimiento de desesperanza, melancol√≠a y desasosiego. Detesto las comidas copiosas y los reencuentros con familiares con los que no me llevo nada bien, cuya frialdad no he logrado todav√≠a que deje de afectarme. Adem√°s es una √©poca en la que se notan m√°s las ausencias, y perd√≠ a un primo hace demasiado poco... S√≥lo me gustan los d√≠as "√≠ntimos", aquellos que celebro con la familia m√°s pr√≥xima (mis padres y mi hermana; o bien mi familia pol√≠tica pero en "petit comit√©"; y por supuesto la cena de Nochevieja con mis amigos y un buen escote que siempre desemboca en resfriado). S√≠, tal vez el 31 es el √ļnico d√≠a que se salva, aunque por la tarde siempre me da por reflexionar y escribir a borbotones, autom√°ticamente, durante horas.

Paul, qu√© envidia me das, siempre so√Ī√© con marcharme a las ant√≠podas por estas fechas, lejos de todas estas luces-del-Corte-Ingl√©s...

Bueno, sea como sea, lo que sí quiero desearos a todos es un feliz, felicísimo 2005 anticipado, repleto de historias, nuevas experiencias, mucho trabajo bien pagado y muchísimas sonrisas.

Un abrazo de s√°bado.


Direct link Reply with quote
 

Tomoko Aikawa
Local time: 08:02
Japanese to Spanish
+ ...
Felices Fiestas - Yoi Otoshi o Dec 18, 2004

participo muy poco pero no me olvido de saludar a mis colegas
felices fiestas aunque en mi pais natal (Japon) no existe expresion, a menos que deseemos un buen fin de ano (es tambien diferente con a Happy new year) YOI OTOSHI O, si cuando empiece el ano Akemashite omedeto gozaimasu.

PD obviamente no hay navidad con sentido religioso si existe por sentido comercial......


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

¬°Felices fiestas!

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs