Off topic: Re: "¿Hay en el sitio algún traductor de Tandil"? ¡Bien! ¡No voy a tener competencia!
Thread poster: Monica Colangelo

Monica Colangelo  Identity Verified
Argentina
Local time: 18:00
Member
English to Spanish
+ ...
Dec 20, 2004

Hola a tod@s (especialmente los colegas de Buenos Aires)

El 7 de diciembre puse un posting preguntando si había algún traductor de Tandil en Proz. En ese momento estaba planeando irme a residir a esa hermosísima ciudad. Nadie me respondió, por lo que tengo que pensar que no hay ninguno. Y si no está en Proz... no es traductor/a.
La semana pasada viajé a Tandil y -a pesar de los pronósticos agoreros- el viernes alquilé una linda casita a la que me estoy mudando a comienzos de la semana próxima.
Les dejo muchos besos a mis colegos Germán, Pepelu, Quique, Detlef, Aivars, Raúl (perdón por alguna involuntaria omisión) y un fuerte apretón de manos a mis colegas y amigas Andrea A., Andrea B., Au, Haydée, Clarisa, Inés GB, Kari P., María CV, Marcela GH, Claudia B, Naty, Vale, Norita, Guillermina, Cecilia DC, Claudia B, Vanina, María Celia, Silvia S, Caro F, María Eugenia D.... Reitero disculpas por las omisiones.

Les deseo a todos muy Felices Fiestas y un nuevo año con muchos saltos... ¡de traducción en traducción!

Mónica

[Edited at 2004-12-20 19:06]


Direct link Reply with quote
 

mónica alfonso  Identity Verified
Local time: 18:00
English to Spanish
+ ...
Que tengas mucha suerte. Dec 20, 2004

Todos los cambios son buenos. El pasado febrero me mudé de San Nicolás a Rosario (mi ciudad natal) y estoy muy feliz de haberlo hecho.
Que te vaya lindo por esas nuevas tierras y que tengas un excelente año.
Mónica


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 18:00
Member
English to Spanish
+ ...
Mejores aires Dec 20, 2004

Hace mucho tiempo que no voy por allí, pero lo recuerdo muy pintoresco. Seguramente vas a disfrutar del clima tranquilizante de las sierras y escapar del stress de Buenos Aires, te deseo lo mejor en este emprendimiento y estoy de acuerdo con Mónica, los cambios, aunque temidos, son buenos!!

Haydée


Direct link Reply with quote
 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 18:00
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Mucha, mucha suerte (sniffff, sniffff, mi hija pierde una amiga) Dec 20, 2004

Tandil es un lugar bellísimo y estoy segura de que te sentirás muy cómoda y a gusto allí (siempre y cuando cuentes con una buena conexión a Internet, seguro).
Felicitaciones por el cambio, demuestra tu espíritu emprendedor y enérgico. Esas son características que valoro mucho en la gente.
Igual vamos a estar en contacto constante pues tenemos bastantes cosas en común, incluyendo nuestro amor por la traducción y dos hijas que se han hecho muy amigas "a primera vista".
¡Como dicen por ahí: "AÑO NUEVO, CASA NUEVA"!

Felicidades...

Clarisa


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 17:00
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Suerte Trixie Dec 20, 2004

Pues mira, te confieso que cuando vi la pregunta me pregunté si sería una lengua tan rara como el tagalog

Mucha suerte en tu nueva casa

Claudia


Direct link Reply with quote
 

swisstell
Italy
Local time: 23:00
German to English
+ ...
y el gatito? Dec 20, 2004

espero que le guste tambien! Suerte a los dos!

Direct link Reply with quote
 

Valeria Verona  Identity Verified
Argentina
Local time: 18:00
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Tandil! Dec 21, 2004

Qué linda ciudad!!!!!!!!
Te deseo lo mejor, Mónica. Mucha, mucha suerte.
Mandá noticias de vez en cuando
Besos,
Vale


Direct link Reply with quote
 

claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 18:00
English to Spanish
+ ...
Vas a ser la reina Dec 21, 2004

de las traductoras, entonces.
Te felicito por el arrojo. (Es mi fantasía mudarme a un lugar como Tandil, o San Antonio de Areco, pero soy medio maricona y no me animo).
Mucha suerte en tu nueva vida.
Claudia


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 18:00
English to Spanish
+ ...
¡Mucha suerte! Dec 21, 2004

Y esperamos la crónica sobre la famosa piedra...

Au


Direct link Reply with quote
 

Maria Castro Valdez  Identity Verified
Local time: 18:00
Member (2002)
French to Spanish
+ ...
Merde!... como dicen los franceses Dec 21, 2004

Querida Trixi:
Qué buena decisión!! Vivir más en contacto con la naturaleza y sin tanto ruido como en BAires. Espero que te vaya muy bien y que consigas mucho trabajo por los pagos.
Te deseo una MUY FELIZ NAVIDAD y PRÓSPERO AñO NUEVO.
Cariños
María


Direct link Reply with quote
 

María Alejandra Funes
Local time: 18:00
English to Spanish
+ ...
¡Mucha merde! Dec 21, 2004

¡Hola, Mónica!

Te deseo lo mejor en esta nueva etapa

Aprovecho tb para desearte muy feliz Navidad. El 2005 estoy segura que será un gran año para vos, al menos ya lo estás empezando dando un gran paso.

ALE


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 23:00
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
y ¡un feliz año (y sucesivos), Mónica! Dec 21, 2004

Cuida bien a mi amigo el machote

Direct link Reply with quote
 
Germán Porten  Identity Verified
German to Spanish
+ ...
Año Nuevo, Vida Nueva ! Dec 22, 2004

Te deseo la mejor de las suertes en esta tu nueva "Etapa Serrana"!

A mi siempre me gustó el sur de la provincia de Buenos Aires, de hecho siempre quise mudarme un poco más allá, a Tornquist, en las Serranías de la Ventania, que está a un paso de Bahía Blanca, donde hice el servicio militar combatiendo los últimos malones. Eso fue allá por el 18.. ... bueno, si hace falta te pongo una foto disfrazado de guerrero; parece sacada en la WWII

Respecto a Tandil, justamente estuve estudiando un poco la ciudad por razones comerciales y planeaba darme una vuelta por esos lares en los próximos meses. Realmente me parece una buena elección (estás a un "Katzensprung" de Mar del Plata, lo cual debido a tu perfil te debe resultar muy sencillo). Tenete a mano unos "Cagnoli" cortados en daditos para el Vermouth... ha!ha!ha! Sinó podemos encontrarnos en lo de "Nik" que es un ambiente tranquilo para profesionales y personas mayores como yo.
http://www.e-tandil.com.ar/wsitios/2sitios/cibercafeinternik/index.htm
Mirá vos cómo venís a tener la primicia, yo que todavía no le había escrito a "Nito" presentándome... ahora podés hacerlo vos por mí (y ya que estás, para nuestro encuentro, reservame la mesa uno de la izquierda -aunque sea un poco molesto con la luz de frente).

Te dejo un link para estar al día con las noticias de Tandil
http://www.eleco.com.ar/nuevo/ (ver la sección "Clasificados", que tiene una guía bastante completa de sitios "güeb" que te puede servir).
Espero que te reciban de lo mejor, pero de acuerdo a lo que me contaron, los tandileros son gente muy abierta.

Nuevamente te deseo lo mejor, que pases una muy Feliz Navidad y que el 2005 sea el primero de los mejores años de tu vida !!!

Un fuerte abrazo
Germán_ar

[Edited at 2004-12-22 03:16]


Direct link Reply with quote
 
luka
Spain
Local time: 23:00
English to Spanish
+ ...
Yo también admito mi ignorancia Dec 22, 2004

Claudia Iglesias wrote:

Pues mira, te confieso que cuando vi la pregunta me pregunté si sería una lengua tan rara como el tagalog

Mucha suerte en tu nueva casa

Claudia


Yo como Claudia estaba convencida de que era una lengua asiática y hoy he abierto el tema del foro simplemente por pura curiosidad por saber de dónde era esa lengua. ¡Bendita ignorancia!

Por lo que deduzco te vas a vivir al campo o a las montañas y a un lugar bastante bonito. ¡Te deseo mucha suerte y admiro tu valor! El retrirarnos a un lugar ídilico y alejado del "mundanal ruido" es algo con lo que muchos soñamos, pero que pocos se atreven a hacer. (Yo la primera)

Que pases unas Navidades muy felices en tu nueva casita.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Re: "¿Hay en el sitio algún traductor de Tandil"? ¡Bien! ¡No voy a tener competencia!

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs