Mobile menu

: -( y : -) Sadismo y Masoquismo
Thread poster: Aurora Humarán
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 06:32
English to Spanish
+ ...
May 14, 2002

SADISMO Y MASOQUISMO (un mini cuento)



Escena en el infierno.

Sacher-Masoch se acerca al Marqués de Sade y, masoquísticamente, le ruega:

-¡Pégame, pégame! ¡Pégame fuerte que me gusta!

El Marqués de Sade levanta el puño, va a pegarle, pero se contiene a tiempo y, con la boca y la mirada crueles, sadísticamente le dice:

-No.





(Enrique Anderson Imbert, escritor argentino)

[ This Message was edited by: on 2002-07-23 23:29 ]


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 06:32
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Un maxi comentario para el mini cuento May 15, 2002

Hola, me señala un colega que en el texto de Imbert hay dos errores.



Confirmé su observación con el Diccionario de la Real Academia Española y con la Academia Argentina de la Lengua. Esta ayuda telefónica [para colegas argentinos el teléfono es 802-2408 ] siempre me resulta de utilidad porque atienden especialistas en el idioma que agregan a las palabras “inmóviles”, digamos, del DRAE criterio muy autorizado.



Bueno, estamos hablando de las palabras \"sadísticamente\" (en lugar de sádicamente) y

\"masoquísticamente\" (en lugar de masoquistamente).



Realmente desconozco si Anderson Imbert se ha tomado un \"permiso literario\"

usando dos neologismos. Lo que sí es cierto es que, gramaticalmente, debería

haber usado las palabras que me indicó el atento y amable colega, Hans Gärtner.



Al \"meterme\" en este tema averigué que sí existe la palabra sádicamente

pero NO existe la palabra masoquistamente. Debería decirse \"de manera

masoquista\" o \"de forma masoquista\". Pero otra vez el aporte de Hans, con quien estuvimos en contacto sobre este tema ayer mediante correo electrónico, me parece interesante.

Hans: \"Yo creo que \"masoquistamente\" se lo puede permitir uno por

analogía aunque no esté recogido en el DRAE. La alternativa (en forma de …) rompe el ritmo de la frase, el paralelismo de las dos situaciones. No me parece que haya que dejarse atenazar por el diccionario, ni siquiera la Academia propone un uso

restrictivo\".



Bueno chicos, ¡yo que intenté poner un “posting” corto una vez en la vida y … el comentario es más largo que el mini cuento!... je je je

En fin…. pero no puedo ni quiero dejar de pasar este comentario sobre las palabrillas sádicamente y masoquistamente….



Chau, hasta la próxima los saludo Auroramente...



[ This Message was edited by: on 2002-05-15 12:42 ]


Direct link Reply with quote
 

Tecpatl
France
Local time: 11:32
Spanish to French
+ ...
coincidencias Mar 10, 2004

La colega que mencionaba en el foro anterior (en que empecé a tener problemas técnicos) también tiene que ver con este tema.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

: -( y : -) Sadismo y Masoquismo

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs