Mobile menu

Ley 3/2004: medidas de lucha contra la morosidad en operaciones comerciales
Thread poster: SCosta
SCosta  Identity Verified
Local time: 02:53
Spanish to Portuguese
+ ...
Jan 7, 2005

Dejo a mis compañeros traductores el link para el BOE de 30 de diciembre de 2004:

http://www.boe.es/g/es/boe/dias/2004-12-30/seccion1.php#00000

La Ley 3/2004 puede ser una ayuda a todos los traductores que, hasta ahora, estaban sin armas para defender un plazo de pago aceptable.
También es muy interesante el tema de los intereses de demora.

Finalmente el poder legislativo ha despertado...

Saludos.


[Edited at 2005-01-07 18:21]


Direct link Reply with quote
 
xxxLia Fail  Identity Verified
Spain
Local time: 02:53
Spanish to English
+ ...
30 dias (milagro!!!!!!!!!!!!!!!!) Jan 7, 2005

Gracias SCosta, estoy de fiesta!!!!

Copio abajo unas de las clausulas más interesantes:

- que la norma prescrita será 30 días
- que se puede cobrar intereses de demora
- que no se puede obligar a la aceptación de fechas de pago abusivos

(¿¿¿¿Alguien ha trabajado para algún agencia/empresa de España que paga a 90 - 120 días????)

Artículo 4. Determinación del plazo de pago.
1. El plazo de pago que debe cumplir el deudor será
****el que se hubiera pactado entre las partes**** dentro del
marco legal aplicable y, en su defecto, el establecido de
acuerdo con lo dispuesto en el apartado siguiente.
2. El plazo de pago, ****a falta de pacto entre las partes****,
será el siguiente:
a) Treinta días después de la fecha en que el deudor
haya recibido la factura o una solicitud de pago equivalente.
b) Si la fecha de recibo de la factura o la solicitud de
pago equivalente se presta a duda, treinta días después
de la fecha de recepción de las mercancías o prestación
de los servicios.
c) Si el deudor recibe la factura o la solicitud de pago
equivalente antes que los bienes o servicios, treinta días
después de la entrega de los bienes o de la prestación de
los servicios.
d) Si legalmente o en el contrato se ha dispuesto un
procedimiento de aceptación o de comprobación mediante
el cual deba verificarse la conformidad de los bienes o los
servicios con lo dispuesto en el contrato y si el deudor
recibe la factura o la solicitud de pago equivalente antes o
en la fecha en que tiene lugar dicha aceptación o verificación,
treinta días después de esta última fecha.

Artículo 5. Devengo de intereses de demora.
El obligado al pago de la deuda dineraria surgida
como contraprestación en operaciones comerciales incurrirá
en mora y deberá pagar el interés pactado en el contrato
o el fijado por esta Ley automáticamente por el mero
incumplimiento del pago en el plazo pactado o legalmente
establecido, sin necesidad de aviso de vencimiento
ni intimación alguna por parte del acreedor.

Artículo 9. Cláusulas abusivas.
1. Serán nulas las cláusulas pactadas entre las partes
sobre la fecha de pago o las consecuencias de la demora
que difieran en cuanto al plazo de pago y al tipo legal de
interés de demora establecidos con carácter subsidiario en
el apartado 2 del artículo 4 y en el apartado 2 del artículo 7,
así como las cláusulas que resulten contrarias a los requisitos
para exigir los intereses de demora del artículo 6, cuando
tengan un contenido abusivo en perjuicio del acreedor, consideradas todas las circunstancias del caso, entre ellas, la
naturaleza del producto o servicio, la prestación por parte
del deudor de garantías adicionales y los usos habituales del
comercio. No podrá considerarse uso habitual del comercio
la práctica repetida de plazos abusivos.
Para determinar si una cláusula es abusiva para el
acreedor, se tendrá en cuenta, entre otros factores, si el
deudor tiene alguna razón objetiva para apartarse del
plazo de pago y del tipo legal del interés de demora dispuestos
en el artículo 4.2 y en el artículo 7.2.
Asimismo, para determinar si una cláusula es abusiva
se tendrá en cuenta, considerando todas las circunstancias
del caso, *****si dicha cláusula sirve principalmente para proporcionar al deudor una liquidez adicional a expensas del
acreedor****, o ****si el contratista principal impone a sus proveedores o subcontratistas unas condiciones de pago que no
estén justificadas por razón de las condiciones de que él
mismo sea beneficiario o por otras razones objetivas*****.


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 02:53
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Las agencias no Jan 7, 2005

Ailish Maher wrote:

(¿¿¿¿Alguien ha trabajado para algún agencia/empresa de España que paga a 90 - 120 días????)


Pero sí los organismos estatales ....


Direct link Reply with quote
 
xxxLia Fail  Identity Verified
Spain
Local time: 02:53
Spanish to English
+ ...
que suerte! Jan 8, 2005

Parrot wrote:

Ailish Maher wrote:

(¿¿¿¿Alguien ha trabajado para algún agencia/empresa de España que paga a 90 - 120 días????)


Pero sí los organismos estatales ....


Reconozco que los 'organismos estatales' o los 'organismos regionales o los 'organismos locales' suelen tardar algo, pero en mi experiencia siempre me han pagado, simplemente hay que darse cuenta de que si cambian del sistema de contabilidad, ¡ojo!, que te puede añadir 6 meses a la espera:-)

No me quejo de mis 'organismos públicos', puede ser que tengo una fé ciega en el sector público....

Me alegro que en este ley se reconozca que hayan empresas que parecen servir de las clausulas abusivas "principalmente para proporcionar al deudor una liquidez adicional a expensas del
acreedor". Defiendo el derecho del más debil, no del más arrogante.....

[Edited at 2005-01-08 03:58]


Direct link Reply with quote
 

Edward Potter  Identity Verified
Spain
Local time: 02:53
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
La ley Jan 8, 2005

Bueno, ahora hay una ley que pone fuerza a las facturas que corresponden a nuestro trabajo. A pesar de eso, ya sabemos que en la practica sería un follón total denunicar el moroso, preparar el caso, contratar con un abogado, ir al juicio, etcetera.

Es decir, las cosas no han cambiado demasiado.

Solo quería echar leña al fuego.


[Edited at 2005-01-08 18:40]


Direct link Reply with quote
 

Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:53
Flemish to English
+ ...
Leyes existen para evitarlas? Jan 8, 2005

No sólo a las facturas que corresponden a la traducción/interpretación pero a todas las transacciones commerciales en España (en toda Europa visto que es la implementación tardiva del directivo EU235/35/CE). Claro que en los países con una cultura de paga a un plazo de 2-3 meses (Bélgica, España, Italia,Francia etc.) no quieren saber de esta ley o su equivalente local. A que sirven las instituciones europeas entonces? Se puede hacer directivas, los países miembros pueden convertir estos directivas en leyes, pero todo queda igual. Quizás podríamos empezar a poner las partes interesantes de esta ley al revés de nuestras facturas.
Existe una versión en 20 lenguas.

[Edited at 2005-01-08 21:28]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Ley 3/2004: medidas de lucha contra la morosidad en operaciones comerciales

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs