Mobile menu

ExperTEXTO - Oviedo, España - Referencias
Thread poster: Lusobras

Lusobras
Brazil
Local time: 13:31
Spanish to Portuguese
+ ...
May 17, 2002

Estimados compañeros:



Agradecería alguna información acerca de:



Blanca A. Rodríguez

Coordinadora de experTEXTO

RAG BILDUNG Intertraining, S.L.

Marqués de la Vega de Anzo 3-1º

33007 Oviedo

Tel: +34 985 22 87 45

Fax: +34 985 20 88 00

E-mail: expertexto@infonegocio.com



Os agradezco de antemano la información solicitada ;>)

Saludos cordiales,



Lusobrás.

2002.05.17.



Direct link Reply with quote
 
xxxCGLTRAD
English to Spanish
+ ...
Puedes confiar en ellos May 18, 2002

Hola, yo he trabajado con ellos en dos ocasiones, traduciendo textos del español al catalán. Recientemente se pusieron en contacto conmigo para otra posible traducción con la misma combinación de lenguas. No he tenido ningún problema con ellos. Mi contacto era Blanca Amelia Rodriguez, tanto por teléfono como por correo electrónico. Teniendo en cuenta que yo llevo traduciendo unos dos años, más o menos, me han dejado siempre libertad para negociar las tarifas y nunca han sido bajas (teniendo en cuenta que son tarifas de España). Nunca se han retrasado en pagarme. Blanca es de trato muy amable.



Saludos,

Cristina
[addsig]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ExperTEXTO - Oviedo, España - Referencias

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs