Mobile menu

glosario derecho español>italiano
Thread poster: elle_bi

elle_bi  Identity Verified
Local time: 19:49
English to Italian
+ ...
Jan 25, 2005

¡Hola a todos!
¿Alguien sabría indicarme un glosario en línea de derecho español>italiano?

Muchas gracias


Direct link Reply with quote
 

Maria Antonietta Ricagno  Identity Verified
Local time: 19:49
Member
English to Italian
+ ...
glosarios Jan 25, 2005

aquĂ­ hay algunos, a ver si encuentras uno apropiado a tus necesidades:
http://www.antotranslation.com/ita_htm/linksez.asp?com=1&sez=26&titolo=Glossari%20di%20giurisprudenza&pagina=11&lingua=1

ciao

Antonella


Direct link Reply with quote
 

elle_bi  Identity Verified
Local time: 19:49
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
muchas gracias Jan 25, 2005

mille grazie, ¡es una página web muy completa!

Direct link Reply with quote
 

manuela g.
Local time: 19:49
Spanish to Italian
+ ...
non si apre... Jan 25, 2005

Maria Antonietta... non mi si apre la pagina che hai indicato, è giusta?

ciao, manuela


Direct link Reply with quote
 

Maria Antonietta Ricagno  Identity Verified
Local time: 19:49
Member
English to Italian
+ ...
riprova Jan 25, 2005

http://www.antotranslation.com/ita_htm/linksez.asp?com=1&sez=26&titolo=Glossari%20di%20giurisprudenza&pagina=11&lingua=1

altrimenti, vai su www.antotranslation.com, clicca su Community, poi in alto su Risorse e Link e si aprirĂ  la pagina generale deilink. Clicca quindi su 'gloccari di giurisprudenza'

ciao

Antonella


Direct link Reply with quote
 

Valentina Cafiero  Identity Verified
Italy
Local time: 19:49
Member (2005)
Spanish to Italian
+ ...
Grazie Jan 25, 2005

Ciao Antonella,

ti scrivo per complimentarmi con te del tuo sito molto ben organizzato e dell'ulilitĂ  dei glossari che hai fornito.
Grazie mille


Direct link Reply with quote
 

Maria Antonietta Ricagno  Identity Verified
Local time: 19:49
Member
English to Italian
+ ...
grazie a te! Jan 26, 2005

Valentina Cafiero wrote:

Ciao Antonella,

ti scrivo per complimentarmi con te del tuo sito molto ben organizzato e dell'ulilitĂ  dei glossari che hai fornito.
Grazie mille



grazie a te dei complimenti. ho pensato di tentare di fare una cosa utile, non solo un sito, come si suol dire, di rappresentanza. se vuoi, puoi registrarti nella Community e partecipare, ad es. con l'invio di notizie da pubblicare, materiali, tipo glossari, tesi ecc.. è aperto a tutti: io credo nella collaborazione!

ciao a tutti

Antonella


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

glosario derecho español>italiano

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs