Off topic: C'est la Chandeleur!!
Thread poster: xxxMamie
xxxMamie  Identity Verified
Spain
Local time: 20:01
French to Spanish
+ ...
Feb 2, 2005

Hoy es la Candelaria, el típico día de las CRÊPES.

Supongo que todos las conoceis, esas tortitas muy finas que se comen con azucar, mermeladas, siropes o rellenas de cualquier cosa incluso saladas.

Pues hoy, en Francia, todo el mundo hace crèpes, con la particularidad de que la primera se tiene que tirar encima de un armario, de espaldas, y con una moneda (a poder ser de oro) en la mano. Eso daba buenas cosechas, buena suerte, dinero....

Asi que ya sabeis, a hacer crèpes todo el mundo!

¡BUEN PROVECHO Y BUENA SURTE!

Cristina.

Quereis la receta? Bueno una de ellas.

Crèpes Suzette.

Para 6 personas:
- 250g de harina - 4 huevos
- 1 cucharada de azucar - una pizca de sal
- 50cc de Ron o Cognac - 1/2 litro de
leche

Se mezclan todos los ingredientes y se deja posar 1/2 h.

Mientras e fabrica una toronda de algodon con un palillo chino e hilo, se calienta un poco de aceite o mantequilla y se vierte en un lavafrutas. Se usarán para engrasar la sartén entre crèpe y crepe.

Para hacer las crepes se coge una sarten mediana (yo pongo 3) y se engrasa. Con una cuchara de servir se vierte una cucharada moviendo la sarten para que la masa cubra el fondo con una capa muy fina,se le da la vuelta y despues se vuelca en un plato a la espera del relleno.

Bon appétit....


Direct link Reply with quote
 

JCEC  Identity Verified
Canada
Local time: 15:01
Member
English to French
And Groundhog Day Feb 2, 2005

Punxsutawney Phil is far from optimistic:

http://www.cnn.com/2005/US/02/02/groundhog.day.ap/index.html

Enjoy your winter,

John


Direct link Reply with quote
 
Rosa Maria Duenas Rios  Identity Verified
Local time: 15:01
En México, tamales... Feb 2, 2005

Mamie wrote:

Hoy es la Candelaria, el típico día de las CRÊPES.



Qué interesante, Mamie; no sabía de la tradición de las crepas para el día de la Candelaria en Francia.

En México, la tradición es algo diferente: el Día de Reyes, las roscas por lo general llevan uno o varios muñecos pequeños adentro (que simbolizan al niño Jesús) y se supone que a la persona que le toque una rebanada con "niño adentro" tiene que hacer fiesta el día de la Candelaria y la comida típica de esa fiesta deben ser los tamales. Se cuentan historias de personas que han llegado a tragarse el niño con tal de no tener que hacer la fiesta. Por eso muchas veces las roscas tienen varios niños, para que las personas que se los sacan compartan las tareas de la fiesta... en fin... ¡ya me dio hambre y lamentablemente no tengo receta de tamales!


Direct link Reply with quote
 
xxx00000000
English to French
+ ...
Punxsutawney Phil a vu son ombre -- pas bon, ça Feb 2, 2005

JCEC wrote:

Punxsutawney Phil is far from optimistic:

http://www.cnn.com/2005/US/02/02/groundhog.day.ap/index.html

Enjoy your winter,

John


Il faut plutôt y aller avec Chuck de Staten Island.

http://www.nytimes.com/aponline/national/AP-Groundhog-Day.html

Bonne fin de journée!
Esther

[Edited at 2005-02-02 18:37]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

C'est la Chandeleur!!

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs