¿Listas paralelas? Thread poster: Martin Perazzo
|
Hace poco recibí un mensaje de Hans Gärtner al hilo de la creación de la lista \"ProfeZionales\". Resulta que como resultado del \"thread\" en ProZ sobre \"HAY QUE DISCUTIR EN OTRO FORO\", algunos traductores le encomendaron a él la creación de una lista de distribución cuya finalidad parece ser la misma que ésta (o muy similar). Mis preguntas son: ¿Conviene mantener listas paralelas? ¿Sería mejor \"fundir\" las dos listas creadas en u... See more Hace poco recibí un mensaje de Hans Gärtner al hilo de la creación de la lista \"ProfeZionales\". Resulta que como resultado del \"thread\" en ProZ sobre \"HAY QUE DISCUTIR EN OTRO FORO\", algunos traductores le encomendaron a él la creación de una lista de distribución cuya finalidad parece ser la misma que ésta (o muy similar). Mis preguntas son: ¿Conviene mantener listas paralelas? ¿Sería mejor \"fundir\" las dos listas creadas en una sola? Al respecto, Hans me preguntó si era mejor que fuera en eListas.net o en Topica.com. Yo tengo experiencia con los dos ISP, y creo decir con conocimiento de causa que eListas le da mil vueltas a Topica: los mensajes se distribuyen de forma instantánea (tal vez porque hay menor volumen de mensajes) y no hay los problemas \"técnicos\" por los que Topica es tan famosa (ahora mismo, en otra lista de Topica a la que estoy suscrito, estoy recibiendo 5 copias de cada mensaje enviado a la lista, incluso copias de mensajes enviados hace 2-3 semanas). ¿Qué os parece la idea de \"fundir\" las listas en eListas o Topica? ¿Alguien más tiene experiencia con estos dos ISP? A mi modo de ver, creo que sería mejor que nos juntemos todos bajo una sola lista \"paraguas\", sea en eListas o en Topica (aunque preferiría que fuera en eListas). Se trata de aglutinar, no de disgregar. Claro, no es más que mi opinión personal.
Hasta otra,
Martín ▲ Collapse | | | BelkisDV United States Local time: 03:46 Spanish to English + ... Estoy de acuerdo | May 22, 2002 |
La existencia de dos listas sólo va a servir para dividirnos y confundir a todo el mundo. Yo, por ejemplo, he tratado como 10 veces de accesar la lista de Topica desde ayer y no la encuentro por ningún lugar. Aparte de esto, creo que no se debe publicar la dirección de las listas en los foros, ya que cualquiera podría \"colarse\" sin ser miembro.
Belkis | | | Rita Damo United Kingdom English to Spanish + ... Preferiblemente que la lista esté albergada en eListas | May 22, 2002 |
Como se lo hice saber a Hans, prefiero que la lista sea albergada por eListas. Estoy suscrita a dos listas en Topica y la distribución de los mensajes es un desastre. Hay retrasos en la cola y una vez que llegan, los mensajes se repiten hasta 10 veces. Sin olvidar el \'spam\' a que nos somete el servidor...
Y estoy totalmente de acuerdo con Belkis. Para que la lista funcione, necesitamos estar todos en el mismo directorio. Mientras más gente más aportes. Y es preferible q... See more Como se lo hice saber a Hans, prefiero que la lista sea albergada por eListas. Estoy suscrita a dos listas en Topica y la distribución de los mensajes es un desastre. Hay retrasos en la cola y una vez que llegan, los mensajes se repiten hasta 10 veces. Sin olvidar el \'spam\' a que nos somete el servidor...
Y estoy totalmente de acuerdo con Belkis. Para que la lista funcione, necesitamos estar todos en el mismo directorio. Mientras más gente más aportes. Y es preferible que comentemos los asuntos lo más privado posible. No olvidemos que hay muchos espías por allí ;o)
Mi consejo es que se haga la suscripción por invitación, tal y como lo viene haciendo Hans, y que las personas se identifiquen plenamente (puede ser con su No. de perfil en ProZ). Con tal, el anonimato no beneficia a nadie. Sólo un pensamiento.
Saludos. ▲ Collapse | | | Tema planteado | May 23, 2002 |
Tal y como le comenté a Martín en mi e-mail de contacto, la lista \"Traductores\" la creé por encargo de un grupo de colegas y la decisión de fundirla o no con la de Martín corresponde a los suscriptores de la lista. Ya está planteado el asunto en la lista para su discusión. Una pregunta a Martín: ¿Habéis planteado vosotros la discusión correspondiente en vuestra lista? | |
|
|
Martin Perazzo Spain Local time: 08:46 Spanish to English + ... TOPIC STARTER
Sí, Hans, se planteó en la lista que creé, y que ahora queda sin efecto por tu falta de respuesta y receptividad ante las opciones planteadas. Los comentarios, tanto en ProfeZionales como en tu lista bajo Topica, fueron abrumadoramente a favor del cambio a eListas. Suerte en tu proyecto.
Saludos cordiales,
Martín | | | Atenea Acevedo (X) Local time: 01:46 English to Spanish + ... Y... ¿qué pasó? | May 23, 2002 |
Ayer me suscribí al grupo en e-Listas, hoy entro con la intención de escribir mi mensaje de presentación y encuentro un escueto mensaje de Martín en el que sólo dice que la lista se ha cerrado. ¿En qué quedó el asunto? | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » ¿Listas paralelas? Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |