Mobile menu

modificar la segmentaci贸n del texto en Trados Workbench
Thread poster: Angel Llacuna

Angel Llacuna  Identity Verified
Spain
Local time: 06:22
English to Spanish
Mar 17, 2005

Estoy traduciendo con Trados Workbench un texto ya traducido parcialmente. Hago uso de una memoria ya creada. Observo que el texto original queda segmentado cuando aparecen dos puntos (:) en 茅l, quedando la frase a caballo entre dos segmentos o unidades de traducci贸n.

驴Puedo modificar este comportamiento para que la segmentaci贸n solo se produzca en el punto final de cada oraci贸n ?


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 01:22
Member
English to Spanish
+ ...
Una opci贸n Mar 17, 2005

Te sugiero que intentes lo siguiente:


Ir al Workbench/Setup/Segmentation Rules

Seleccionar End rules

Rule
Seleccionar Stop character y cambias el : por .

Stop character

Seleccionar 1 como No of dots

Aceptar

Esto se va a aplicar al texto original que tienes, no s茅 de qu茅 manera va aparecer el contenido de la Memoria de traducci贸n si todo el texto est谩 ya pretraducido. En principio esto vale para cualquier texto nuevo. No es com煤n que se pongan los : como marca de segmentaci贸n.

Suerte!!

Hayd茅e


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

modificar la segmentaci贸n del texto en Trados Workbench

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs