Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: No me pagan...
Thread poster: Claudia Martel

Claudia Martel  Identity Verified
Local time: 17:16
English to Spanish
+ ...
Apr 8, 2005

Les cuento que hace casi dos meses, un outsourcer de ProZ me escribió pidiéndome una traducción muy corta, algo de 250 palabras. La verdad que sólo me ofrecía pagarme por Paypal, pero acepté porque me pareció una manera de hacerme conocer. No sólo nunca me pagó, sino que le mandé 5 mails con distintos tonos y nunca respondió. Pido consejo. ¿Les parece que lo denuncie en el BB? Porque más allá de que la plata no me alcanza ni para comprar un libro en Amazón, me da bronca que te usen y te tiren así.

Buaaaaa(

Clau


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 21:16
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Para eso está Apr 8, 2005

Claudia Martel wrote:

¿Les parece que lo denuncie en el BB?


Supongo que has mandado factura... aunque por acá siguen haciéndonos esperar 60 días. ¿Cuáles fueron las condiciones de pago acordadas?


Direct link Reply with quote
 

Claudia Martel  Identity Verified
Local time: 17:16
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Las condiciones Apr 8, 2005

¿Cuáles fueron las condiciones de pago acordadas?


Sí, mandé factura electrónica a fin de feb., y en su último mail de hace más de un mes me dijo que en los próximos días me iban a contactar de Paypal.

Entonces me voy al BB.

Gracias, Parrot.

Clau


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 17:16
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Entiendo tu rabia Apr 8, 2005

Hola Claudia

Entiendo tu rabia, pero si esto lo hubieras dicho en inglés te hubieran corregido dos cositas. Como nos piden que lo hagamos cuando lo veamos lo voy a hacer.

Dices "un outsourcer de ProZ"
Proz.com se presenta como "un lugar", "a venue" donde "outsourcers"(contratistas) y "service providers" (proveedores de servicios) se pueden dar cita, encontrarse, llegar a acuerdos, sin que ProZ intervenga en ninguna de las etapas. Por lo tanto no es correcto decir un outsourcer de ProZ. En ProZ cualquier persona puede poner una oferta de trabajo al igual que cualquier persona puede ofrecerse como traductor.

La segunda cosa es "¿Les parece que lo denuncie en el BB?"
Aquí uno de los colegas de Jobs hubiera saltado para decir que no se puede usar el BB para denunciar.
En el BB uno califica las ganas que tiene de volver a trabajar para un contratista para quien ya ha trabajado. Para calificar con menos de 3 puntos (o 2, no me acuerdo), hay que justificar. Si se puede demostrar que un contratista no le ha pagado a dos o tres proveedores de servicios se le puede prohibir el acceso a la zona de jobs e incluso a ProZ.com.
Los justificativos son pruebas del acuerdo al que se llegó, de que el trabajo se entregó a tiempo, de que cumplía con los requisitos (no hubo reclamos), de que se facturó y de que no se pagó en el plazo estipulado.

Aprovecho la oportunidad que me das para explicar un poco lo del BB, pero de verdad te entiendo. Ojalá esto se resuelva pronto.


Claudia


Direct link Reply with quote
 

Claudia Martel  Identity Verified
Local time: 17:16
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias, tocaya. Apr 8, 2005

Claudia Iglesias wrote:

Hola Claudia

Entiendo tu rabia, pero si esto lo hubieras dicho en inglés te hubieran corregido dos cositas. Como nos piden que lo hagamos cuando lo veamos lo voy a hacer.

Aprovecho la oportunidad que me das para explicar un poco lo del BB, pero de verdad te entiendo. Ojalá esto se resuelva pronto.

Claudia


Claudia, te agradezco muchísimo tus aclaraciones. Hace pocos meses que estoy entre ustedes y siempre viene bien que alguien nos oriente. Al leer de nuevo mi mensaje, quiero pedirles disculpas si me equivoqué en los términos que usé.

Te agradezco otra vez.

Clau


Direct link Reply with quote
 

Jesús Marín Mateos  Identity Verified
Local time: 20:16
English to Spanish
+ ...
Pidele pago por paypal Apr 8, 2005

Hola Claudia:
Paypal tiene un apartado donde entras la direccion de correo electronico de la persona que te tiene que pagar y ellos le envian un 'reminder'....quizas funcione y le haga recordar que te debe la pasta.
Suerte.


Direct link Reply with quote
 

Claudia Martel  Identity Verified
Local time: 17:16
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Lo voy a intentar. Apr 8, 2005

Jesus Marin wrote:
.quizas funcione y le haga recordar que te debe la pasta.
Suerte.


¡Gracias, Jesús!

Ya lo hago y después te cuento.

Clau


Direct link Reply with quote
 

Monica Colangelo  Identity Verified
Argentina
Local time: 17:16
Member
English to Spanish
+ ...
¿Dónde está tu cuenta? Apr 8, 2005

Claudia:

¿Tenés cuenta con un banco en USA? De no ser así, nunca vas a cobrar via PayPal porque en Argentina no existe el sistema para recibir fondos, aunque sí para enviar.

Saludos,
Mónica


Direct link Reply with quote
 

Leopoldo Gurman
Argentina
Local time: 17:16
Member (2004)
English to Spanish
Duda Apr 8, 2005

trixiemck wrote:

...en Argentina no existe el sistema para recibir fondos, aunque sí para enviar.


¿No es posible cobrar los cheques en una casa de cambio? Yo lo hice, pero no con cheques de PayPal.
Saludos,

Leopoldo


Direct link Reply with quote
 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 21:16
Member (2005)
German to Spanish
cheques Paypal? Apr 8, 2005

Leopoldo Gurman wrote:

trixiemck wrote:

...en Argentina no existe el sistema para recibir fondos, aunque sí para enviar.


¿No es posible cobrar los cheques en una casa de cambio? Yo lo hice, pero no con cheques de PayPal.
Saludos,

Leopoldo


yo creo que no tienen ni papelera.

Eso es lo bueno y lo malo de este sistema

mi banco, Comdirect, no tiene ninguna sucursal, aunque si te soy sincero fue una de las pocas cosas que me han salido bien últimamente.

En mi opinión, trabajar para el extranjero sólo tiene sentido a partir de cierta suma, o bien hacer facturas trimestrales en caso de trabajos pequeños pero constantes.

Suerte con el paypeleo


Direct link Reply with quote
 

Claudia Martel  Identity Verified
Local time: 17:16
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
No puedo cobrar, pero... Apr 8, 2005

trixiemck wrote:
...en Argentina no existe el sistema para recibir fondos, aunque sí para enviar.


Puedo gastar la plata en compras por Internet.
Como me aconsejó Jesús, ya le avisé vía Paypal que se "acordara" de pagarme...

Veremos si surte efecto.

Gracias, colegas, porque este es un mundo nuevo para mí, después de tantos años...

Clau


Direct link Reply with quote
 

Leopoldo Gurman
Argentina
Local time: 17:16
Member (2004)
English to Spanish
Cuenta en USA Apr 8, 2005

Coincido en que por debajo de los 1000 u$s no tiene demasiado sentido transferir dinero, ya que los costos son muy altos.
Se que existe la alternativa de que PayPal envíe un cheque, por lo menos así dicen, pero no tengo idea sobre las posibilidades de cobrarlo desde acá.
De los problemas para cobrar y transferir, creo que todos estamos bastante enterados en este rincón del mundo =:)


Direct link Reply with quote
 

Claudia Martel  Identity Verified
Local time: 17:16
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Finalmente... May 7, 2005

me pagaron. Ahora veré en qué y cómo uso el dinero...

Gracias a todos por acompañarme.

Clau


Direct link Reply with quote
 

Claudia Martel  Identity Verified
Local time: 17:16
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Aclaro y pregunto. May 7, 2005

Claudia Martel wrote:

Ahora veré en qué y cómo uso el dinero...

Clau


Porque Paypal en Argentina no funca. ¿Alguien en Argentina usó el crédito de Paypal? ¿Algún sitio que me recomienden? Ya veo que el dinero quedará por un tiempo en el espacio cibernético...

Clau

[Edited at 2005-05-07 04:07]


Direct link Reply with quote
 

Jesús Marín Mateos  Identity Verified
Local time: 20:16
English to Spanish
+ ...
La esperanza.... May 7, 2005

es lo ultimo que se pierde.
Me alegro Claudia.
Saludos,
Jesus.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Off topic: No me pagan...

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs