Mobile menu

Off topic: au-pair
Thread poster: Isabelle DEFEVERE
Isabelle DEFEVERE  Identity Verified
Spain
Local time: 06:27
English to French
+ ...
Apr 16, 2005

Je sais que ProZ.com n'est pas le site idéal pour cette question (parce que pour le reste, il l'est) mais voilà : les vacances d'été approchent et me retrouvant cette année seule avec mon petit Maxime de cinq ans, je me demande déjà quel mode de garde employer lorsque je devrai passer mes journées devant l'ordinateur alors que petit ange voudra lui les passer à la plage...

J'ai moi-même été fille au-pair pendant quelques temps et trouve cette solution très pratique et agréable, tant pour la jeune fille que pour la maman et l'enfant, je me suis donc renseignée auprès de divers organismes mais je ne sais pas trop quoi en penser... Prix excessif, aucun moyen de contacter la jeune fille avant d'avoir signé un chèque, manque de clarté, etc.

Alors je fais appel à vous, chers collègues, au cas où cette annonce pourrait intéresser une jeune fille de votre entourage, de confiance, agréable, non fumeuse et anglophone. Ce dernier point est très important.

J'habite la charmante ville d'Alicante, à 10 minutes de la mer, appartement spacieux, enfant très facile et sociable, nous parlons français à la maison mais comme nous résidons en Espagne, la jeune fille pourrait profiter d'un environnement linguistique doublement riche. Les dates de séjour seraient du 20 juin au 10 septembre environ.

Merci de me contacter par email : isabelle.defevere@ono.com


[Edited at 2005-04-16 21:24]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

au-pair

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs