Mobile menu

żDonde comprar Trados en Argentina?
Thread poster: cami1976
cami1976
English to Spanish
Apr 18, 2005

Hola a todos. Soy nueva en Proz y en el mundo de la traducción. Quería saber si alguien de Argentina puede orientarme: necesito comprar Trados para un proyecto grande y no tengo idea de donde conseguirlo o el precio estimativo, seguramente en dólares. Les voy a agradecer si pueden ayudarme!!

Gracias y aprovecho para saludar a todos los proziamos.


Direct link Reply with quote
 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 04:04
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Interlingua Apr 18, 2005

Hola, Cami

Bienvenida al sitio. Espero que podamos compartir nuestros intereses comunes.

La empresa que representa oficialmente a Trados en Argentina es Interlingua. Son personas muy colaboradoras y prestan un muy buen servicio al cliente.


Interlingua S.R.L. (TRADOS Reseller)
Lavalle 482 Piso 9 Of. E
C1047AAJ Buenos Aires
Argentina

www.interlingua.com.ar
info@interlingua.com.ar

El precio debe rondar los 600 dólares (o más). Cuesta un poco decidirse a comprarlo pero todo traductor moderno debería tener este software o algún otro. Además, debería capacitarse muy bien para poder aprovechar todas sus ventajas.

Recuerda que Trados no es la única herramienta de traducción asistida. Tampoco es la mejor ni la que preste el mejor servicio de atención al cliente. Puedes comenzar por otras más baratas y compatibles.

Saludos cordiales,

Clarisa Moraña


Direct link Reply with quote
 

Sandra K Leira
Mexico
Local time: 02:04
English to Spanish
+ ...
Trados Aug 24, 2011

Hola Clarisa,

Acabo de leer tu respuesta a Cami y quería preguntarte si podes orientarme en cuanto a las opciones de herramientas más económicas.

Saludos y gracias,

Sandra


Direct link Reply with quote
 

Javier Wasserzug  Identity Verified
United States
Local time: 00:04
English to Spanish
+ ...
Wordfast Aug 25, 2011

Yo te recomiendo que no dejes de darle una buena mirada a Wordfast.

Direct link Reply with quote
 

Romina Zaleski  Identity Verified
Local time: 04:04
English to Spanish
+ ...
otros programas Dec 6, 2011

Hola a todos! siguiendo la conversación, también oí sobre OmegaT y déjàvu. Tengo entendido que OmegaT es una herramienta gratuita; no sé déjàvu. Me gustaría saber qué referencias tienen de ambas.

Muchas gracias a todos!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

żDonde comprar Trados en Argentina?

Advanced search


Translation news in Argentina





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs