Mobile menu

Consejo sobre pago
Thread poster: Edwal Rospigliosi

Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Spain
Local time: 05:26
English to Spanish
+ ...
Apr 19, 2005

Hola a todos.

Acabo de hacer una traducción para un cliente nuevo (excelente rating BB), y quiso pagarme por paypal. Oh, pena penita pena, no hay paypal en Perú.

Así que me propone pagarme con "refund to my credit card", dice que así se evita los cargos bancarios.

No he querido mostrar mi ignorancia, así que les pregunto a ustedes: saben cómo funciona ese mecanismo? No quiero hacerle difícil el pagarme, porque tiene buen potencial.

Saludos a todos

Edwal


Direct link Reply with quote
 

Carmen Álvarez  Identity Verified
Spain
Local time: 05:26
English to Spanish
+ ...
Consejo Apr 19, 2005

Hola Edwal,

yo soy supernovata novatísima y no soy quien para dar información sobre pagos, pero te aconsejo que preguntes en el banco que te expidió la tarjeta de crédito, seguramente ellos sabrán.

Suerte y enhorabuena por el excelente cliente


Direct link Reply with quote
 

Beth M F Garcia  Identity Verified
Spain
Local time: 05:26
Member (2004)
Spanish to English
+ ...
Xoom - una opcion......... Apr 19, 2005

Hola!

Yo he utilizado el servicio de www.xoom.com para paises donde no hay Paypal. La comission es minima y el cliente puede pagar desde su cuenta de Paypal o target de credito.

Un saludo,

Beth


Direct link Reply with quote
 

Dan Marasescu  Identity Verified
Romania
Local time: 05:26
Member (2003)
English to Romanian
+ ...
Moneybookers Apr 19, 2005

Hola, Edwal:

Tampoco hay PayPal en Rumanía, poro utilizo Moneybookers en su lugar y estoy contento. A ver si eso funciona en Perú.

Suerte,
Dan


Direct link Reply with quote
 

Natalia Zudaire  Identity Verified
Argentina
Local time: 01:26
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Xoom (?) Apr 19, 2005

kuletatz wrote:
Yo he utilizado el servicio de www.xoom.com para paises donde no hay Paypal. La comission es minima y el cliente puede pagar desde su cuenta de Paypal o target de credito.



¿Cómo anda ese? nunca lo había escuchado. Las comisiones parecen relamente mínimas. ¿Dónde se retira? ¿En un banco?

Natalia


Direct link Reply with quote
 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 05:26
Member (2005)
German to Spanish
No estoy seguro Apr 19, 2005

Edwal Rospigliosi wrote:

Hola a todos.


Así que me propone pagarme con "refund to my credit card", dice que así se evita los cargos bancarios.


Edwal


Creo que la cosa va de esa opción que tienes en Paypal de "gastar" tu dinero online. Así que puedes cobrar por Paypal y gastarlo directamente desde allí, comprando por ejemplo en Ebay o cualquier empresa que acepte sus pagos.

También puedes meter los 15 000 $ del proyecto en Skype.


Saludos


Direct link Reply with quote
 

Denise De Pe�a
Guatemala
Local time: 22:26
English to Spanish
+ ...
refund to your credit card Apr 19, 2005

Edwal, in principle I think this a good idea, however, you would have to give out your credit card number, so beware! Good luck!

Direct link Reply with quote
 

Beth M F Garcia  Identity Verified
Spain
Local time: 05:26
Member (2004)
Spanish to English
+ ...
Xoom Apr 20, 2005

Natalia Zudaire wrote:

kuletatz wrote:
Yo he utilizado el servicio de www.xoom.com para paises donde no hay Paypal. La comission es minima y el cliente puede pagar desde su cuenta de Paypal o target de credito.



¿Cómo anda ese? nunca lo había escuchado. Las comisiones parecen relamente mínimas. ¿Dónde se retira? ¿En un banco?

Natalia


Basicamente abres una cuenta y pones los datos del destinario (traductor) incluyendo sus datos del banco y dependiendo de como hagas el pago, si por transferencia bancaria a xoom, por tarjeta de credito o por Paypal el traductor tarda entre 2 y 7 dias en recibir el dinero en su cuenta bancaria. Yo lo he utilizado para Argentina y Brasil - y no hemos tenido ningun problema!


Direct link Reply with quote
 

Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Spain
Local time: 05:26
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Gracias Apr 20, 2005


Creo que la cosa va de esa opción que tienes en Paypal de "gastar" tu dinero online. Así que puedes cobrar por Paypal y gastarlo directamente desde allí, comprando por ejemplo en Ebay o cualquier empresa que acepte sus pagos.


Pues me temo que no es tan fácil. Paypal no te permite pagar compras a menos que estés verificado, y tampoco puedes retirar o transferir el dinero. Una vez intenté eso, y tuve que devolver el pago (única opción disponible) a mi cliente y pedirle que me lo enviara de otro modo.

Gracias amigos, voy a ver esas opciones y escoger la más conveniente.

Saludos



[Edited at 2005-04-20 14:25]


Direct link Reply with quote
 

Natalia Zudaire  Identity Verified
Argentina
Local time: 01:26
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Muchas gracias Apr 20, 2005

kuletatz wrote:

Natalia Zudaire wrote:

kuletatz wrote:
Yo he utilizado el servicio de www.xoom.com para paises donde no hay Paypal. La comission es minima y el cliente puede pagar desde su cuenta de Paypal o target de credito.



¿Cómo anda ese? nunca lo había escuchado. Las comisiones parecen relamente mínimas. ¿Dónde se retira? ¿En un banco?

Natalia


Basicamente abres una cuenta y pones los datos del destinario (traductor) incluyendo sus datos del banco y dependiendo de como hagas el pago, si por transferencia bancaria a xoom, por tarjeta de credito o por Paypal el traductor tarda entre 2 y 7 dias en recibir el dinero en su cuenta bancaria. Yo lo he utilizado para Argentina y Brasil - y no hemos tenido ningun problema!



Ya lo probaremos... muchas gracias porque no lo conocía.

N.


Direct link Reply with quote
 

Beth M F Garcia  Identity Verified
Spain
Local time: 05:26
Member (2004)
Spanish to English
+ ...
De Nada.... Apr 27, 2005

Natalia Zudaire wrote:

Ya lo probaremos... muchas gracias porque no lo conocía.

N.


De nada - suerte!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Consejo sobre pago

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs