¿Cobráis distintas tarifas según la clase de archivo? Thread poster: Estefanía González
|
Hola a todos, Tengo un cliente que exige que cobre la misma tarifa para toda clase de archivos, sea la clase que sea: .ppt, .xls... Vamos, que quieren que aplique la tarifa de base que uso para archivos .doc y .rtf. Vaya, no es que yo no sea una aprovechada, pero considero que un documento en excel o powerpoint conlleva más tiempo y, que por lo tanto, esto se debe reflejar en la tarifa aplicable. ¿Creeis que mi punto de vista es equivocado? ¿Soy un aprov... See more Hola a todos, Tengo un cliente que exige que cobre la misma tarifa para toda clase de archivos, sea la clase que sea: .ppt, .xls... Vamos, que quieren que aplique la tarifa de base que uso para archivos .doc y .rtf. Vaya, no es que yo no sea una aprovechada, pero considero que un documento en excel o powerpoint conlleva más tiempo y, que por lo tanto, esto se debe reflejar en la tarifa aplicable. ¿Creeis que mi punto de vista es equivocado? ¿Soy un aprovechada y hasta ahora no me he dado cuenta? Gracias por vuestros sabios consejos, como de costumbre. Saludos Estefanía ▲ Collapse | | | Parrot Spain Local time: 18:40 Spanish to English + ...
Estefanía González wrote: ¿Creeis que mi punto de vista es equivocado? ¿Soy un aprovechada y hasta ahora no me he dado cuenta? Lo encuentro razonable. Podría flexibilizarse, pero hay ppts realmente jo*****. | | | Es normal cobrar más cuando se trate de ciertos tipos de archivos | Apr 25, 2005 |
Yo cobro por hora si trabajo en Excel o PowerPoint. Cuando el documento llega por fax, siempre cobro un 15% más. | | | totalmente de acuerdo | Apr 25, 2005 |
Se supone que tú traduces los documentos, pero el tiempo que te "entretienes" con unos formatos ya que no es un pasatiempo (supongo que tienes otros hobbys) también tienes derecho a cobrarlo. Sin abusar, pero tampoco hay por qué regalar el trabajo. A mí me ha pasado (vamos aprendiendo con la experiencia), que he aplicado la misma tarifa y luego he tenido que aguantarme al comprobar la cantidad de tiempo que había perdido y que yo no había previsto. Lo he hecho porque me había comp... See more Se supone que tú traduces los documentos, pero el tiempo que te "entretienes" con unos formatos ya que no es un pasatiempo (supongo que tienes otros hobbys) también tienes derecho a cobrarlo. Sin abusar, pero tampoco hay por qué regalar el trabajo. A mí me ha pasado (vamos aprendiendo con la experiencia), que he aplicado la misma tarifa y luego he tenido que aguantarme al comprobar la cantidad de tiempo que había perdido y que yo no había previsto. Lo he hecho porque me había comprometido, pero aprendí para la siguiente. ▲ Collapse | |
|
|
Estoy d' acuerdo con los demás, pero | Apr 25, 2005 |
tengo unos par de clientes muy buenos a quienes cobro el mismo precio por todo. Pero ellos son clientes del (casi) primer momento(desde más o menos 1986). Entonces, siento como si fueran parte de la familia. Pero, en otros casos, también cobro unos 15% más. !Ojalá que te sirvas para algo! Saludos desde Suriname, Lucinda
[Edited at 2005-04-25 17:25] | | | Paul Roige (X) Spain Local time: 18:40 English to Spanish + ...
Parrot wrote: Estefanía González wrote: ¿Creeis que mi punto de vista es equivocado? ¿Soy un aprovechada y hasta ahora no me he dado cuenta? Lo encuentro razonable. Podría flexibilizarse, pero hay ppts realmente jo*****. No es broma. P | | | Si te lleva más tiempo... | Apr 25, 2005 |
me parece más que razonable que ajustes tus precios de acuerdo a esto. Eso sí, ten en cuenta que existen hoy en día herramientas de traducción que te permiten "independizarte" del formato del archivo, y tu cliente puede tener algún otro proveedor que aplique siempre la misma tarifa por ese motivo. En el caso de los archivos ppt o xls que mencionas, hace tiempo que no trabajo directamente sobre ellos, excepto cuando los reviso luego de terminados (es decir, me lleva... See more me parece más que razonable que ajustes tus precios de acuerdo a esto. Eso sí, ten en cuenta que existen hoy en día herramientas de traducción que te permiten "independizarte" del formato del archivo, y tu cliente puede tener algún otro proveedor que aplique siempre la misma tarifa por ese motivo. En el caso de los archivos ppt o xls que mencionas, hace tiempo que no trabajo directamente sobre ellos, excepto cuando los reviso luego de terminados (es decir, me lleva el mismo tiempo que un doc). Debido a esto, siempre cobro lo mismo. De repente puedes considerar conseguirte alguna herramienta de este tipo si la situación que mencionas hace peligrar la retención de un buen cliente... eso sí, si están simplemente tratando de ahorrarse unos vintenes injustificadamente, más vale perderlos!
[Edited at 2005-04-25 21:59] ▲ Collapse | | | espurna Spain Local time: 18:40 Member (2005) English to Spanish + ...
Y precisamente con los dos formatos que has mencionado, Excel y Powerpoint. En general pido ver los los antes de aceptar el trabajo o enviar una oferta en firme. En algunos casos he llegado a aumentar la tarifa en un 25% (Excel con macros). Suerte. | |
|
|
Akorbi United States Local time: 11:40 Member (2008) Varios puntos.. | Apr 26, 2005 |
Estoy de acuerdo con ustedes. Creo que una herramienta CAT trabajaria bien en los casos de excel y algunas veces de power point. Yo cobro 35 dolares por hora principalmente a archivos que requieren un artista. Por ejemplo archivos de Page Maker, Quark, Photoshop y otros. Por herramientas de Microsoft no cobro, pero en el caso de power point, creo que consideraria cobrar extra por ser tan poco productivo. En excel, usamos open tags y cobramos el mismo preci... See more Estoy de acuerdo con ustedes. Creo que una herramienta CAT trabajaria bien en los casos de excel y algunas veces de power point. Yo cobro 35 dolares por hora principalmente a archivos que requieren un artista. Por ejemplo archivos de Page Maker, Quark, Photoshop y otros. Por herramientas de Microsoft no cobro, pero en el caso de power point, creo que consideraria cobrar extra por ser tan poco productivo. En excel, usamos open tags y cobramos el mismo precio. ▲ Collapse | | | Debes decidir según cada caso | Apr 27, 2005 |
Como ya se ha dicho repetidamente, deben cobrarse tarifas distintas en función del tiempo invertido o la dificultad añadida del encargo (si precisa cierta maquetación, tablas, etc.). Eso en teoría... En la práctica, muchos cobramos una tarifa estándar a antiguos clientes (con encargos regulares durante el año), con independencia del tipo de archivo que manden traducir. Creo que, en resumen, debes decirlo según cada caso. Saludos, larrú | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » ¿Cobráis distintas tarifas según la clase de archivo? Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |