https://www.proz.com/forum/spanish/32029-mensaje_de_error_en_trados_6.html

Mensaje de error en Trados 6
Thread poster: ignobis
ignobis
ignobis
Spain
Local time: 01:05
German to Spanish
May 5, 2005

¿Os ha pasado alguna vez? Workbench da el siguiente mensaje: "No ha finalizado la petición anterior", y entonces es imposible abrir ningún segmento. En la posición del cursor, cuando intentas abrir segmento, aparece además {}. ¿Alguien puede ayudarme?

Gracias de antemano.


 
Maria Corinaldesi
Maria Corinaldesi  Identity Verified
Local time: 20:05
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Fix document May 5, 2005

Hola.

¿Probaste con la opción Fix document en el menú Trados?

Espero que se solucione.

María


 
ignobis
ignobis
Spain
Local time: 01:05
German to Spanish
TOPIC STARTER
Gracias, sí probé, pero tampoco me funciona. Saludos. May 5, 2005

María Corinaldesi wrote:

Hola.

¿Probaste con la opción Fix document en el menú Trados?

Espero que se solucione.

María


 
Patricia Fierro, M. Sc.
Patricia Fierro, M. Sc.  Identity Verified
Ecuador
Local time: 18:05
English to Spanish
+ ...
Problema de View -> Outline May 5, 2005

Hola,

A mí me sucedió exactamento lo mismo cuando accidentalmente estaba MS Word en View > Outline. Puedes ir al Menú a la opción View > Normal y verás que desaparece el error.

Saludos y suerte,
Patricia


 
ignobis
ignobis
Spain
Local time: 01:05
German to Spanish
TOPIC STARTER
¡Tampoco funciona! Gracias. May 5, 2005

Patricia Fierro, M. Sc. wrote:

Hola,

A mí me sucedió exactamento lo mismo cuando accidentalmente estaba MS Word en View > Outline. Puedes ir al Menú a la opción View > Normal y verás que desaparece el error.

Saludos y suerte,
Patricia


 
Fernando Toledo
Fernando Toledo  Identity Verified
Spain
Local time: 01:05
German to Spanish
A ver si esta te da resultado May 5, 2005

Cierra Trados y Word.

Busca ~Trados6.dot y ~Normal.dot (si buscas simplemente ~, podrás encontrar todos al mismo tiempo).

Si los programas están cerrados, no deberían estra presentes. Bórralo/s en tal caso.

Saludos


 
ignobis
ignobis
Spain
Local time: 01:05
German to Spanish
TOPIC STARTER
sin solución May 5, 2005

Estaba Normal.dot, pero la he eliminado y el problema persiste.

¡Gracias!

Toledo wrote:

Cierra Trados y Word.

Busca ~Trados6.dot y ~Normal.dot (si buscas simplemente ~, podrás encontrar todos al mismo tiempo).

Si los programas están cerrados, no deberían estra presentes. Bórralo/s en tal caso.

Saludos





 
Lila del Cerro
Lila del Cerro  Identity Verified
Uruguay
Local time: 20:05
English to Spanish
+ ...
¡Qué maravilloso que es contar con ustedes, colegas! Nov 7, 2005

Estaba teniendo el mismo problema que tuvo Ignobis. Hace horas que estoy trancada, luchando...

Se me ocurrió entrar a Proz para ver si a alguien le había pasado lo mismo, hice lo que sugirió Toledo y pronto, ya está solucionado.

Ni sé de cuándo fue este foro, pero ahora, en noviembre de 2005, fue LA SOLUCIÓN que estaba necesitando.

¡¡Gracias, Proz!!

Lila del Cerro, Uruguay


Toledo wrote:

Cierra Trados y Word.

Busca ~Trados6.dot y ~Normal.dot (si buscas simplemente ~, podrás encontrar todos al mismo tiempo).

Si los programas están cerrados, no deberían estra presentes. Bórralo/s en tal caso.

Saludos





[Edited at 2005-11-07 00:37]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Mensaje de error en Trados 6






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »