Mobile menu

‘Plunger’ en América Central
Thread poster: A Hayes
A Hayes
Australia
Local time: 01:07
May 7, 2005

Hola:

estoy tratando de averiguar qué términos se usan en los distintos países de Centroamérica para ‘plunger’ (en el sentido de “sopapa”). También me interesa saber los términos que se utilizan en el resto de Latinoamérica.

he buscado por mi cuenta en los diccionarios, pero me interesaría escuchar la opinión de hablantes nativos.

Desde ya, muchas gracias


Direct link Reply with quote
 

Sandra Cifuentes Dowling  Identity Verified
Chile
Local time: 12:07
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Kudoz May 7, 2005

Hola:

Te recomiendo plantear tu pregunta en Kudoz (par inglés-español).

Suerte


Direct link Reply with quote
 
A Hayes
Australia
Local time: 01:07
TOPIC STARTER
... May 8, 2005

Gracias por la sugerencia, Sandra. Sin embargo, me parece que la naturaleza de mi consulta se ajusta mejor al foro. No se trata de estar de acuerdo o no; necesito una lista de los términos usados en los distintos países de Centroamérica, o confirmar si se usa el mismo término en la mayoría de ellos. La otra posibilidad sería ponerla como Spanish-Spanish.

Mañana empieza una audiencia de 5 días en el tribunal de familia en la que voy a interpretar y quizás también me citen como testigo pericial. Yo hice una transcripción y traducción de una cinta que otros dos colegas ya habían hecho. Hay algunas discrepancias importantes entre las tres versiones y por eso estoy investigando.

Saludos,

a.


Direct link Reply with quote
 
xxxOso
Spanish
+ ...
bomba, destapacaños, sopapa, émbolo, desatascador de fregaderos May 8, 2005

Hola ABH,

Es curioso pues, en México, mi país, sólo había oído el término "sopapo" en masculino y no "sopapa". Un sopapo como sabes es un golpe que se da con la mano en la cara, en la papada o simplemente un golpe fuerte.

Como nos indicas que lo que buscas es sinónimo de "plunger", lo que equivaldría a ello en México es una ***bomba (para el excusado), destapacaños o sopapa,*** que ahora estoy aprendiendo es una palabra que usan en algunos países de América del Sur. También se usa **émbolo y desatascador de fregaderos**.

Espero no pecar de repetición pues esta misma información la puse también en tu pregunta en Kudoz.

plunger
Español (Spanish)
n. - émbolo, desatascador de fregaderos, sopapa
http://www.answers.com/plunger&r=67

***las sopapas (destapacaños)*** y las cabezas de los títeres.

http://148.245.26.68/lastest/2000/febrero/17feb2000/17ar01a.htm

***bomba destapacaños***

http://www.segundamano.com.mx/SCRIPTS/SM.DLL/SMMEXICO/UNOSOLO/2620/A2831473TFOTO_X.HTM

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)


Direct link Reply with quote
 
Amancio Iglesias
Local time: 17:07
English to Spanish
+ ...
Chupacharcos May 8, 2005

en Granada llamamos a eso chupacharcos

mira el diccionario de granaíno en

personal.telefonica.terra.es/web/dechemo/dicc/dicc.htm


Direct link Reply with quote
 

Graciela Guzman  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:07
English to Spanish
+ ...
Sopapa May 11, 2005

Hola,

En Argentina la llamamos sopapa.

En el Oxford Spanish Dictionary encontré lo siguiente:

desastacador o chupona en España; destapador (de caño) en México; sopapa o sopapo en Chile; chupa en Colombia y goma en Venezuela.

Tal vez otros te puedan confirmar si esto es correcto.

Saludos,
Graciela


Direct link Reply with quote
 
A Hayes
Australia
Local time: 01:07
TOPIC STARTER
Centroamérica May 11, 2005

Gracias a todos por los aportes. Lamentablemente, no he recibido ninguna respuesta de Centroamérica que era lo que más necesitaba.

De todas maneras, gracias

Saludos,

a.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

‘Plunger’ en América Central

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs