ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Rebecca Hendry
Certificado de residencia fiscal

Rebecca Hendry  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:33
Member (2005)
Spanish to English
+ ...
Jun 1, 2005

Buenas tardes a todos.

Se ha puesto en contacto conmigo una agencia española que quiere colaborar conmigo. La agencia en cuestión me pidió datos como el número de IVA (cosa que no tengo, dado que mis ingresos todaviá no superan 58000 libras anuales - ¡ojalá!). Les he dicho que les puedo dar fotocopia de mi pasaporte etc y eso sí lo quieren.

Sin embargo, también me han pedido un "certificado de residencia fiscal emitido por las autoridades de su país". Si no aporto esta documentación me retendrán un 25% de mis tarifas.

Mi pregunta es ¿es normal esto? He trabajado con otras agencias españolas y nunca me han pedido esto.

Y si está bien, ¿dónde consigo el documento? Vivo en el Reino Unido.

Muchas gracias a todos de antemano,

Saludos,

Rebecca.


Direct link Reply with quote
 

Beth M F Garcia  Identity Verified
Local time: 14:33
Member (2004)
Spanish to English
+ ...
Never heard of it..... Jun 1, 2005

I assume that they want to confirm that you are in fact self-employed or a sole trader (autonomo). I would suggest to make a copy of the letter you received when you became a sole trader (to pay your Class 4 insurance). Which has your Unique Tax Reference number and your NI numbr on it and send them that. They can not argue this document as this is the legal documentation you obtain when you become a sole trader in the UK. (Witholding 25% ????? - NO WAY!)

Direct link Reply with quote
 

Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 13:33
French to Portuguese
+ ...
Yes, it's normal Jun 1, 2005

Hi Rebecca,

I also work with a Spanish agency and EVERY YEAR they ask me for a "certificado de residência fiscal".

Actually, this year, they asked me for it when I sent my invoices and as I didn't have it (and it takes about one month to have it done) they wanted to charge me 25% of the total amount.

I told them to wait until I have the certificate in order to make the payment, because I'm also charged 20% for taxes here in Portugal.

So, it's normal for them to aks you for it and you have to present one every year. Of course, they will have to ask you for your "VAT number", which corresponds to your "fiscal number". Everybody working, despite the amount they earn per year, has to have a "fiscal number".

I hope it helps.
Regards,
Ivana


Direct link Reply with quote
 

Patricia Lutteral  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:33
English to Spanish
+ ...
No todas lo piden pero.... Jun 1, 2005

A mí también una agencia española me lo pide, y me hace la retención que indica el correspondiente convenio, con Argentina en mi caso particular.

Te sugiero que te acerques a alguna oficina fiscal y preguntes allí, haciéndoles mención de que la consulta se refiere a los requisitos que estipula el convenio para evitar la doble imposición firmado entre España y el UK.

Un saludo, y suerte con la burocracia

Patricia


Direct link Reply with quote
 

Rebecca Hendry  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:33
Member (2005)
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Muchas gracias. Jun 2, 2005

Después de un par de horas al teléfono (a cada oficina que llamaba me decían que tenía que llamar a otro número, y luego a otro etcétera etcétera...) por fin logré hablar con alguien de las autoridades británicas qye parecía saber de qué estaba hablando. Lo que tengo que hacer es escribir una carta a un inspector de impuestos explicando lo que necesito y me mandarán el certificado. Tardará 3 o 4 semanas, pero merecerá la pena.

Muchas gracias de nuevo, cada día aprendo algo más sobre el papeleo de este mundo


Direct link Reply with quote
 

Carmen Álvarez
Local time: 14:33
English to Spanish
+ ...
Me sumo a tus dudas Jun 3, 2005

Hola Rebecca!
Perdona la pregunta, no quiero ser indiscreta, pero es que mi situación es muy similar a la tuya: te importa decirme si tienes nacionalidad española? Es que yo soy española pero vivo en Japón. También me acaba de contactar una empresa española (por primera vez, soy novata) para colaborar y acaban de decirme que he pasado el test, aunque aún no hemos hablado de contratos ni nada, pero imagino que me dirán lo mismo que a tí.

Si eres española, ese papeleo lo debes hacer en el consulado u embajada de España, verdad? Lo digo por que no sé exactamente a qué se refieren con "las autoridades de tu país", depende de qué país seas

Tampoco entiendo muy bien que tenga que pagar impuestos alguien que no reside en un país y por tanto, no va a beneficiarse de lo que haga el gobierno con su dinero...

Gracias y buen finde,
Carmen


Direct link Reply with quote
 

Rebecca Hendry  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:33
Member (2005)
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
No soy experta.... Jun 3, 2005


Carmen Alvarez wrote:

Hola Rebecca!
Perdona la pregunta, no quiero ser indiscreta, pero es que mi situación es muy similar a la tuya: te importa decirme si tienes nacionalidad española? Es que yo soy española pero vivo en Japón. También me acaba de contactar una empresa española (por primera vez, soy novata) para colaborar y acaban de decirme que he pasado el test, aunque aún no hemos hablado de contratos ni nada, pero imagino que me dirán lo mismo que a tí.

Si eres española, ese papeleo lo debes hacer en el consulado u embajada de España, verdad? Lo digo por que no sé exactamente a qué se refieren con "las autoridades de tu país", depende de qué país seas

Tampoco entiendo muy bien que tenga que pagar impuestos alguien que no reside en un país y por tanto, no va a beneficiarse de lo que haga el gobierno con su dinero...

Gracias y buen finde,
Carmen


Hola Carmen,

Primero, no, no soy nativa española, sino británica. Para obtener este papel me puse en contacto con el "Inland Revenue" de mi país.

En tu caso, la verdad es que no lo sé, dado que la información que me mandó esta empresa se refería solo a extranjeros (o sea, no españoles). Supongo que solo necesitarían tu DNI, que tendrás si has vivido en España ¿verdad?

He trabajo con varias agencias españolas y es la primera vez que me piden esto. Sin embargo, ahora que lo tengo (bueno, lo tendré, espero, dentro de uans semanas) me gustaría pensar que ya no me podrían pedir más cosas! Veremos a ver....

¡Suerte con esa primera agencia!

Saludos,
Rebecca.


[Edited at 2005-06-03 18:07]

[Edited at 2005-06-03 18:11]


Direct link Reply with quote
 

Patricia Posadas  Identity Verified
Spain
Local time: 14:33
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
No te extrañes Rebecca Jun 3, 2005

Si lo he entendido bien, tu cliente tiene obligación legal de enterarse de tu situación fiscal. Si por algún motivo resultara que tú no residieras realmente en UK y que la agencia cometiera (en ese supuesto) el error de no reclamarte el IVA, ¡la responsable sería tanto ella como tú!

No sé si es así en otros países pero aquí es lo que me dijeron a raíz de un problema que tuve con unas facturas de una compañera francesa a la que yo había facturado sin IVA (cuando yo residía en España) por estar ella en régimen de microentreprise. Yo había entendido mal y me dijeron que ene este caso era yo la responsable de haber emitido una factura errónea, pero que en el caso inverso también sería responsable.
Me dejaron contenta, porque entiendo que yo deba enterarme bien a la hora de emitir una factura, vale, pero si el que me la emite hace trampa me parece a mí que el responsable debería ser el otro, ¿no?

Feliz finde.

Patricia


Direct link Reply with quote
 

Carmen Álvarez
Local time: 14:33
English to Spanish
+ ...
Suerte Jun 7, 2005

Hola Rebecca,

cierto, nuestros casos no son equiparables... ¡vaya lío de papeleo!
Bueno, espero que resuelvas sin problemas toda la burocracia y sobre todo te deseo mucha suerte con el nuevo trabajo


Direct link Reply with quote
 
Peter Haden  Identity Verified
Local time: 14:33
Spanish to English
Tax certificate Jun 8, 2005

Hi Rebecca,

This isn't such a difficult problem to solve as it first appears.

It's quite normal in Spain to be asked for such a certificate if you're an overseas resident or an overseas company. Britain and Spain have a dual-taxation treaty and one of its provisions is that if people fiscally resident in the U.K. present a Certificate of Residence from the Inland Revenue, then no tax will be deducted from them when any payment is made for services.

The wording of the certificate, which is very short, you should be able to find on the Inland Revenue's website: - http://www.hmrc.gov.uk/ . I think you'll find that if you prepare a certificate on a blank sheet of paper with your details, then your local I.R. office will stamp and sign it for you without any problem (best to get several copies)- then you send it off to the agency or client and they do not have to withhold any tax. Unless things have changed, the wording has to be bi-lingual, and the rubber stamp is very important - the Spanish authorities set great store by this sort of thing!

If for some reason you have had tax withheld, then can get a credit for this as dual-taxation when you do your tax return. Any tax that is withheld from you has to be paid quarterly by the witholder to Hacienda and at the end of the Spanish tax year (31st December), the witholder has to send you a certificate detailing the amount that they have witheld during the year.

I hope this helps.
Peter


Direct link Reply with quote
 

nimrodtran  Identity Verified
Spain
Local time: 14:33
English to Spanish
+ ...
Es mi tema Jun 8, 2005

Me he encontrado en varias situaciones en las que, por ejemplo, la empresa con la que colaboro en España, pide "certificado de residencia fiscal" y en la que traductores de Argentina, por ejemplo, iban a la policía a pedir un certificado de domicilio...

Qué se le va a hacer. El nombre español es un tanto confuso.

Lo que están pidiendo es un certificado de las autoridades tributarias de tu país de residencia donde conste que estás inscrito en sus registros y que pagas tus impuestos allí. Ese certificado lo piden, UNA VEZ AL AÑO, las empresas españolas INCLUSO A QUIENES TRABAJAMOS PARA ELLAS DESDE ESPAÑA.

TENGO UN AMIGO con una empresa constituida en Delaware a quien se la piden UNA VEZ AL AÑO, y el chistecito le sale por 60 dólares...

De este modo, la empresa para la que trabaja puede justificar la retención que te está practicando, o bien POR QUÉ NO TE RETIENE.

(Lo que llama la atención, en el caso de Patricia, es POR QUÉ TE RETIENEN A TI DINERO: la retención tendría que practicarla la empresa SÓLO A QUIENES TRABAJEN PARA ELLA DESDE ESPAÑA. Es decir, si tú trabajas desde el extranjero NO PUEDEN PRACTICARTE NINGUNA RETENCIÓN.)

Por si interesa, y a título ilustrativo, esta medida, además del obvio cometido de recaudar más, sirve para evitar la doble imposición (es decir, que pagues impuestos en tu país de residencia Y en el país en el que estás trabajando).

Un saludo de este contribuyente, que lo es,

Emilio


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Certificado de residencia fiscal






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Ackuna
The original Crowd-source Translator Social Network

Ackuna is a fun way for linguists to practice their craft while translating smart-phone apps. Earn reputation points, badges, follow other users and promote yourselves to potential clients. It’s a social network, translation network, and game all in one

More info »