Tarifas de traducción informática
Thread poster: Angel Llacuna
Angel Llacuna
Angel Llacuna  Identity Verified
Spain
Local time: 10:02
English to Spanish
Jun 18, 2005

¿Cuál es la tarifa media (o la que aplicais vosotros) para textos de informática en España ?
(traducción directa inglés -> español)

Me refiero a la tarifa que el traductor free-lance cobra a sus clientes.

Saludos desde Barcelona.

[Subject edited by staff or moderator 2005-06-18 13:02]


 
Fernando Toledo
Fernando Toledo  Identity Verified
Spain
Local time: 10:02
German to Spanish
A qué te refieres con lo de clientes Jun 18, 2005

galone_es wrote:

¿Cuál es la tarifa media (o la que aplicais vosotros) para textos de informática en España ?
(traducción directa inglés -> español)

Me refiero a la tarifa que el traductor free-lance cobra a sus clientes.

Saludos desde Barcelona.

[Subject edited by staff or moderator 2005-06-18 13:02]


¿Te refieres a clientes directos o a agencias?

Lo de Informática también es muy difuso. A mi modo de ver, lo único que puede requerir una tarifa más alta es el formato del documento.
No es lo mismo traducir un documento Word sobre Informática que traducir (localizar) los strings de una aplicación.

Saludos


 
Angel Llacuna
Angel Llacuna  Identity Verified
Spain
Local time: 10:02
English to Spanish
TOPIC STARTER
tarifa básica mínima Jun 20, 2005

Gracias Toledo por tu respuesta.

Yo me refería a la tarifa que el traductor cobra a la agencia,
la tarifa básica para un texto que no requiera trabajar con formatos complejos, básicamente texto plano destinado a un manual impreso.


 
Fernando Toledo
Fernando Toledo  Identity Verified
Spain
Local time: 10:02
German to Spanish
Lo único que se me ocurre es... Jun 20, 2005

que te presentes personalmente en las agencias en Barcelona y les cuentes por qué podrías encargarte tú de ciertas traducciones o correcciones.
Y de paso averiguar cuales son las condiciones que te ofrecen.
Aunque en realidad deberías ser tú quien marque los precios. Calcula tus gastos y cuánto deberías ganar para poder vivir decentemente y eso "tradúcelo" en precio por palabras.

Fuera de Barcelona ya es el mundo, quiero decir que la ventaja de estar in situ la
... See more
que te presentes personalmente en las agencias en Barcelona y les cuentes por qué podrías encargarte tú de ciertas traducciones o correcciones.
Y de paso averiguar cuales son las condiciones que te ofrecen.
Aunque en realidad deberías ser tú quien marque los precios. Calcula tus gastos y cuánto deberías ganar para poder vivir decentemente y eso "tradúcelo" en precio por palabras.

Fuera de Barcelona ya es el mundo, quiero decir que la ventaja de estar in situ la pierdes y ya tienes que competir con las tarifas internacionales que fácilmente puedes conocer, por ejemplo aquí en los perfiles de Proz.com.

Suerte en la bella pero difícil ciudad condal.

Sobre tarifas mínimas en España ya se ha discutido bastante, creo que el record está en 2 céntimos la palavra (sí, con "v", qué quieren por 2 céntimos)
Si se trata de Informática o del comportamiento sexual del caracol de monte creo que no les importa mucho. Consecuencia, si puedes marca tú el precio, sino...

[Edited at 2005-06-21 19:19]
Collapse


 
Angel Llacuna
Angel Llacuna  Identity Verified
Spain
Local time: 10:02
English to Spanish
TOPIC STARTER
Gracias , pero ... Jun 21, 2005

.... en realidad ya llevo muchos años trabajando como traductor
y mi posición actual me permite simplemente dejar que el trabajo venga a mí.

¿ Cuál es la tarifa media (o la que aplicais vosotros) para traducciones de textos de informática en España ?
(traducción directa inglés -> español)


 
María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 10:02
Italian to Spanish
+ ...
Para ser un poco más concreta... Jun 27, 2005

Sí, en cuestión de tarifas normalmente nadie se moja mucho en los foros por una razón: cada traductor aplica lo que quiere (y lo que puede) en el libre mercado.
Las agencias en España pagan poco por cualquier tipo de texto, ya sea de informática como de cualquier otra especialización. Pero te diré que las tarifas que pagan las agencias están entre 0,03 y 0,06 a palabra para los idiomas del primer grupo.
A los clientes directos (osea a los clientes, empresas o particulares, qu
... See more
Sí, en cuestión de tarifas normalmente nadie se moja mucho en los foros por una razón: cada traductor aplica lo que quiere (y lo que puede) en el libre mercado.
Las agencias en España pagan poco por cualquier tipo de texto, ya sea de informática como de cualquier otra especialización. Pero te diré que las tarifas que pagan las agencias están entre 0,03 y 0,06 a palabra para los idiomas del primer grupo.
A los clientes directos (osea a los clientes, empresas o particulares, que se dirigen a un traductor profesional)les puedes pedir entre 0,07 y 0,09 €/palabra. La agencia les pedirá sólo un poquito más y el cliente encontrará una ventaja en dirigirse a ti en vez de a la agencia.
Estos precios IVA no incluido. Pero ya te digo que son tarifas orientativas.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tarifas de traducción informática






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »