Mobile menu

A Silvia...sobre el dialecto puertorriqueño
Thread poster: BelkisDV

BelkisDV  Identity Verified
United States
Local time: 16:42
Spanish to English
+ ...
Jun 14, 2002

Querida Silvia,



Solo unas líneas para decirte que si tienes que traducir \"bug\" para Puerto Rico no se te ocurra poner \"BICHO\" porque aquí esos son los genitales del hombre....JAJAJAJA...y un amigo nuestro que para ganarse la vida cuando llegó de Cuba comenzó a vender enciclopedias de casa en casa, en una de esas la señora abrió la puerta y él le dijo que le había caído un bicho en el ojo...le dieron una bofetada que hasta le aflojaron un diente.



Saludos desde la Isla del Espanto,

Belkis





Direct link Reply with quote
 
Martin Perazzo  Identity Verified
Spain
Local time: 22:42
Spanish to English
+ ...
¿Esto se merece un espacio en el foro general? Jun 14, 2002

No sé, pero tengo la sensación de que el tema sería más apropiado en un e-mail privado...

Aunque ya sabemos qué \"no\" decir en Puerto Rico cuando nos referimos a un insecto. Lástima que no tengas a bien explicarnos qué sería \"lo correcto\".



Martín


Direct link Reply with quote
 

Silvia Sassone  Identity Verified
Argentina
Local time: 22:42
Member (2001)
English to Spanish
ya que estamos... Jun 14, 2002

Belkis, estaría bueno que nos dijeras, como pregunta Martín, cómo se dice bicho a lo que nosotros le decimos bichos. MIRA QUE MI CARRO PUEDE TENER BICHOS EN LA REJILLA (JA, JA). Todo un problema con estas cosas del idioma.



Saludos,

Silvia Sassone


Direct link Reply with quote
 

BelkisDV  Identity Verified
United States
Local time: 16:42
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
jajajjajajjaaaa Jun 15, 2002

Definitivamente INSECTOS.jajajjaaja

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

A Silvia...sobre el dialecto puertorriqueño

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs