Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: No estoy de acuerdo
Thread poster: Fernando Toledo

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 18:38
Member (2005)
German to Spanish
Jun 27, 2005

Según el DRAE, un hindú es un habitante de la India.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
hindú.
(Del fr. hindou).
1. adj. Natural de la India. U. t. c. s.
2. adj. Perteneciente o relativo a este país de Asia.
3. adj. Perteneciente o relativo al hinduismo.
4. adj. Partidario del hinduismo o adepto a él.
::::::::::::::::::

Eso es falso, qué culpa tienen los indios de que Colón se equivocara. Siguiendo la lógica, cualquier practicante del hinduismo podría recibir un pasaporte indio.

Si le dices a un indio musulmán que es hindú tal vez no te lo perdone en la vida...y mira que hace tiempo de la metedura de pata, ¿por qué no cambian esto?

y eso de partidario?

un musulman o cristiano profesa su religión:

musulmán, na.

1. adj. Que profesa la religión de Mahoma. U. t. c. s.

Pero un hindú sólo es partidario, o sea están a favor y no en contra...como si fueran abortos.



Me parece un grave error y un posible punto de roces étnicos. Como si los monoteístas fueran más sapiens que los politeístas.

Como dice AU Grrrr!


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 14:38
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
¿Tú también te perdiste? Jun 27, 2005

Hola Toledo

No sé con quién estás peleando, algo que viene de otra conversación o es espontáneo?

Claudia


Direct link Reply with quote
 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 18:38
Member (2005)
German to Spanish
TOPIC STARTER
Sí, ;-) es que acabo de leer una noticia Jun 27, 2005

Claudia Iglesias wrote:

Hola Toledo

No sé con quién estás peleando, algo que viene de otra conversación o es espontáneo?

Claudia


..en el canal sur (Andalucía) y me dejó perplejitando.

Cito:

Por primera vez, inmigrantes hindúes tratan de alcanzar la costa andaluza

27/06/05 Informativos CanalSur
De los 50 inmigrantes ocupantes de la patera interceptada ayer en aguas de la Isla de Alborán, 15 son de origen hindú, dato que ha destacado la Guardia Civil por ser la primera vez que se interceptan inmigrantes hindúes llegando en patera a la provincia de Almería.


Lo primero que pensé fue. Y cómo c... se dieron cuenta? ¿es que llevaban el Baghavad Gita bajo el brazo?

Le mandé un correo-e al jefe de prensa

Bueno, ya lo solté, ya puedo apagar en paz

Chau y hasta mañana




[Edited at 2005-06-27 21:52]


Direct link Reply with quote
 
elrubio
Local time: 18:38
German to Italian
+ ...
en italiano Jun 27, 2005

Véase el diccionario de la lengua italiana "www.demauroparavia.it" "abitante dell’India di religione induista".

Lo mismo se encuentra en el diccionario alemàn www.dwds.de
"eingeborener Inder, der sich zum Hinduismus bekennt"

Y de la misma manera el diccionario inglés Merriam-Webster http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary
"inhabitant of India, from Hind India"

Entonces el indio musulmàn no puede ser un hindù.




Toledo wrote:

Según el DRAE, un hindú es un habitante de la India.
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
hindú.
(Del fr. hindou).
1. adj. Natural de la India. U. t. c. s.
2. adj. Perteneciente o relativo a este país de Asia.
3. adj. Perteneciente o relativo al hinduismo.
4. adj. Partidario del hinduismo o adepto a él.
::::::::::::::::::

Eso es falso, qué culpa tienen los indios de que Colón se equivocara. Siguiendo la lógica, cualquier practicante del hinduismo podría recibir un pasaporte indio.

Si le dices a un indio musulmán que es hindú tal vez no te lo perdone en la vida...y mira que hace tiempo de la metedura de pata, ¿por qué no cambian esto?

y eso de partidario?

un musulman o cristiano profesa su religión:

musulmán, na.

1. adj. Que profesa la religión de Mahoma. U. t. c. s.

Pero un hindú sólo es partidario, o sea están a favor y no en contra...como si fueran abortos.



Me parece un grave error y un posible punto de roces étnicos. Como si los monoteístas fueran más sapiens que los politeístas.

Como dice AU Grrrr!


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:38
English to Spanish
+ ...
Entenados en el siglo 21 Jun 27, 2005

Toledo wrote:

y eso de partidario?

un musulman o cristiano profesa su religión:

Pero un hindú sólo es partidario, o sea están a favor y no en contra...como si fueran abortos.



Como cuando los pueblos civilizados tienen su arte y los no civilizados (¿donde civilizado quiere decir?...) tiene su artesanía.

Sería bueno averiguar si la RAE no tiene un servicio de Carta de Lectores, digamos.

Si uno pifia el diámetro del punto, algunos te pegan con el DRAE por la cabeza, pero un error como este luce ahí, tan campante.

¿Y cómo saber cuánto modifica el idioma a la realidad en comparación con lo que la realidad modifica el idioma?

Yo escribiría a la Real Academia Española o a la Agencia EFE.

Au


Direct link Reply with quote
 

Leopoldo Gurman
Argentina
Local time: 14:38
Member (2004)
English to Spanish
De acuerdo con el desacuerdo Jun 27, 2005

Si bien son acepciones distintas, se prestan a errores importantes y a posibles ofensas graves (nacionalidad y religión no deberían confundirse).

Creo (pecando de arrogante) que esto podría resolverse de la siguiente forma (y según el mismo DRAE), aunque tal vez en otros países las acepciones estén arraigadas de manera diferente a lo que sucede en Argentina:

hinduista.1. adj. Perteneciente o relativo al hinduismo.2. com. Miembro o seguidor de esta religión

Quitando las acepciones 3 y 4 de la definición de "hindú"
hindú.(Del fr. hindou).1. adj. Natural de la India. U. t. c. s.2. adj. Perteneciente o relativo a este país de Asia.
3. adj. Perteneciente o relativo al hinduismo.4. adj. Partidario del hinduismo o adepto a él

Haciendo lo mismo con las acepciones 1 y 2 de la definición de "indio".
indio1, dia.1. adj. Natural de la India. U. t. c. s.2. adj. Perteneciente o relativo a este país de Asia.3. adj. Se dice del indígena de América, o sea de las Indias Occidentales, al que hoy se considera como descendiente de aquel sin mezcla de otra raza. U. t. c. s.4. adj. Perteneciente o relativo a estos indios. Traje indio. Lengua india.5. adj. despect. Guat. y Nic. inculto (ǁ de modales rústicos).6. m. Cuba. Sol. EL indio.

En fin, una posible contribución a la confusión general.
Saludos =:)

Leo


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 18:38
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Hablando de la relatividad Jun 27, 2005

Pensé que el origen estaba en alguna parte entre los conceptos "sind-" e "hind-" ( http://www.jaihoon.com/watan/indoarab.htm ) Es decir, que en el sánscrito se hablaba de la tierra de Sind mientras los persas decían Hind, pero al parecer incluso esto podría referirse a dos estados diferentes (eso sí, más o menos en la zona del río Indo, que en la actualidad está muy cambiado. El antiguo Indo discurría por partes ahora desertificadas).

El historiador musulmán César Majul sostenía una tesis diferente, que tenía que ver con un supuesto "punto de vista misionero". Es decir, que por conveniencia se identificaba a la gente no-europea según sus tendencias religiosas. Considerando que la apostasia en el islám acarreaba la pena de muerte, la gente etiquetada "mora" no era proclive a la evangelización, mientras que la gente "india" (y aquí hay que destacar la carga animista que lleva el hinduismo) sí que era receptiva. Poco importaba que, en cuanto el sacerdote volvía la espalda, revestían al Todopoderoso con sus atributos "gentiles". Esto es porque, pese al politeísmo de los hindúes y la gente con la que trataban, creían (y creen) en una unidad divina, de la cual los dioses son aspectos. Un poco como el Gitche Manitú (Gran Espíritu) de los indios norteamericanos.

Es sólo una teoría que se nos ofrece, pero da qué pensar.


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 18:38
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Civitas Jun 27, 2005

Aurora Humarán wrote:

(¿donde civilizado quiere decir?...)


que tengas una ciudad.

que estés sedentario (y fácil de controlar. Esto lo impusieron los romanos y se hereda con el Estado de Derecho).

De ahí el miedo a los refugiados, asiliados, nómadas, estados sin tierra y ups-me-callo. Pero ya en los años 30 lo decían los antropólogos (en nombre de las tribus indias) pero no eran tiempos propicios con la movilización de Alemania.


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:38
English to Spanish
+ ...
cambios en la lengua o en la gente Jun 27, 2005

Parrot wrote:

que estés sedentario (y fácil de controlar. Esto lo impusieron los romanos y se hereda con el Estado de Derecho).



Esto da para un larga charla, Ceci...

Un poquito fuera de tema, pero no tanto, nos explicaba la profesora de latín que «bárbaro» era el distinto, el que no pertenecía al grupo de uno. (Yo tengo entendido que los griegos llamaban «barbaroi» a determinados grupos de origen germánico. Ellos escuchaban bar, bar, bar (algunos ejemplos: brinds, brandy, berlín). Esto es como el árabe que mucha gente imita diciendo consonantes y muchas letras a, ajala bara ajabal la lara ja.

Paradójicamente, en mi país hoy algo bárbaro es algo cool, excelente, genial. Bueno, como todo lo que nos viene importado,
Es decir que me meto la paradoja en el bolsillo.


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 18:38
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Ya Jun 27, 2005

Aurora Humarán wrote:

Esto da para un larga charla, Ceci...


La tesis (y el prejuicio) sigue generalizad@ - creo que lo sabían antes, pero era Gordon Childe quien la aplicó en el contexto de los estudios sumerios, subordinando esa civilización (y casi todas las demás) a una norma tipo ISO, pero clásica en su origen. Topamos con ella cada vez que tratamos de otras gentes y otros modos de vida, o donde la agricultura se ve de una forma diferente. Ya pusiste el dedo en la llaga cuando dijiste, "tienen artesanía"... Y ¿qué decir cuando una ciudad surge enteramente del tráfico entre los nómadas y los sedentarios? (Por otro lado, ¿dónde encontrar una ciudad que no lo ha hecho?)

Pero sigamos con los hindúes, que el compañero Fernando tiene tema.


Direct link Reply with quote
 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:38
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
La Real Academia está compuesta por seres humanos Jun 28, 2005

Aurora Humarán wrote:

Si uno pifia el diámetro del punto, algunos te pegan con el DRAE por la cabeza, pero un error como este luce ahí, tan campante.

¿Y cómo saber cuánto modifica el idioma a la realidad en comparación con lo que la realidad modifica el idioma?

Yo escribiría a la Real Academia Española o a la Agencia EFE.

Au


Hace muchos años asistí a un posgrado de arquitectura postmodernista. Estaba de moda en aquel entonces y todos los estudiantes y profesionales que se consideraban al día hablaban del "POSMO", haciendo un énfasis en las "o", redondeándolas bien y entronaban a no-me-acuerdo-qué-escritor de arquitectura. Toda mención del posmodernismo debía indefectiblemente estar acompañada de una cita de esta eminencia. Sólo quienes estaban verdaderamente empapados de la sabiduría de su majestad, su Serenísimo Historiador de Arquitectura, podían estar seguros de que entendían lo que era el posmodernismo. Y bueno, algunos disimulaban y aunque apenas hubieran visto las tapas de estos libros se lanzaban a citarlo.

Uno de los profesores del posgrado, además de arquitecto, era semiólogo. Comenzó a hablar de Saussure, del significado y del significante y con una gran pedagogía introdujo a sus alumnos, avezados en la creación de espacios pero imberbes en el terreno de los signos, en los principios básicos de la semiología. Fue una charla muy larga. Los estudiantes lo contemplaban atónitos. No entendían la relación entre semiología y el posmodernismo. De hecho, al principio no estaba para nada clara. De pronto, casi al final, el profesor, en un mágico giro demostró que Su Alteza, su Serenísimo Historiador de Arquitectura, en las enredadas y "sabias" (¿sabias?) palabras del prefacio del libro cometía un error teórico garrafal, impresionante, descomunal, al hablar de un terreno por pocos conocido: la semiología. A decir verdad, explicó el profesor, poca gente sabe de semiología y difícilmente se podía descubrir este error.

Entonces añadió: "si este señor comete este terrible error al principio, ¿qué garantías tenemos nosotros de que el resto del libro no sea igual?"

La audiencia quedó convulsionada. Muchos estaban absolutamente ofendidos. Un osado profesor se había atrevido a destruir al ídolo. ¿Quién quedaba ahora para emitir un juicio sobre arquitectura posmodernista? ¿En quién basar nuestras opiniones?, preguntaban los estudiantes completamente desencajados, atónitos.

El profesor respondió muy sereno: "Confíen en su propio criterio, sólo eso. Este señor podrá ser una eminencia pero no se engañen, también puede equivocarse".

Y bueno, Toledo, Aurora... La Real Academia está compuesta por seres humanos que también pueden equivocarse. Nosotros podemos intentar basarnos en sus normas para tratar de dar unidad y uniformidad al idioma pero también nos corresponde tener un espíritu crítico y alertar cuando detectamos esta clase de errores. No sé si estas eminencias reconocerán alguna vez sus falencias pero gracias a intervenciones como las de Toledo o a las de muchos otros suspicaces y conocedores del idioma detectaremos estas "patas metidas".

Ahh, del nombre del profesor sí me acuerdo: Oscar Moraña, mi padre. Alguna lección me quedó.

Saludos cordiales,

Clarisa Moraña

[Edited at 2005-06-28 04:14]

[Edited at 2005-06-28 04:15]

[Edited at 2005-06-28 04:18]


Direct link Reply with quote
 

Marta Lopez
Chile
Local time: 12:38
English to Spanish
+ ...
mmmm... Jun 28, 2005

Según el DRAE, un hindú es un habitante de la India.

hindú.
(Del fr. hindou).
1. adj. Natural de la India. U. t. c. s.
2. adj. Perteneciente o relativo a este país de Asia.
3. adj. Perteneciente o relativo al hinduismo.
4. adj. Partidario del hinduismo o adepto a él.



¿y no han pensado que hindú puede ser polisémico?
O sea, si la RAE define como Hindú a alguien natural de la India y en otra acepción como perteneciente al hindusimo, lo que yo veo es que en algún momento tuvo que ser así, significó las dos cosas. Quizás ahora el uso lo está definiendo de otra manera. De todas maneras, a mí me parece más fácil, para evitar confusiones, llamarles indios a los naturales de la India e hindúes a los que profesan el hinduísmo. Y eso del "PARTIDARIO del hinduismo" creo que mejor ni hablar...la barbaridad habla por sí misma.
No sé, mi punto es que mucha gente dice que es un error, pero yo creo que quizás es solamente que la lengua evoluciona y ahora ya no se acepta esa acepción de hindú.

Es una idea, cada vez que oigo o leo esta palabra, está confusión-discusión me ronda la cabeza.


Marta!


Direct link Reply with quote
 
elrubio
Local time: 18:38
German to Italian
+ ...
explicar más claramente Jun 28, 2005

Marta Lopez wrote:


Según el DRAE, un hindú es un habitante de la India.

hindú.
(Del fr. hindou).
1. adj. Natural de la India. U. t. c. s.
2. adj. Perteneciente o relativo a este país de Asia.
3. adj. Perteneciente o relativo al hinduismo.
4. adj. Partidario del hinduismo o adepto a él.



¿y no han pensado que hindú puede ser polisémico?
O sea, si la RAE define como Hindú a alguien natural de la India y en otra acepción como perteneciente al hindusimo, lo que yo veo es que en algún momento tuvo que ser así, significó las dos cosas. Quizás ahora el uso lo está definiendo de otra manera. De todas maneras, a mí me parece más fácil, para evitar confusiones, llamarles indios a los naturales de la India e hindúes a los que profesan el hinduísmo. Y eso del "PARTIDARIO del hinduismo" creo que mejor ni hablar...la barbaridad habla por sí misma.
No sé, mi punto es que mucha gente dice que es un error, pero yo creo que quizás es solamente que la lengua evoluciona y ahora ya no se acepta esa acepción de hindú.

Es una idea, cada vez que oigo o leo esta palabra, está confusión-discusión me ronda la cabeza.


Marta!




Me podrían por favor explicar claramente cual es el problema ya que no lo entiendo.
(Un hindù es simplemente un habitante de la India, de religión hinduista)
Gracias


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 18:38
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
No por defender el DRAE Jun 28, 2005

Pero sigo sospechando de las palabras heredadas. Ahora os pregunto si esto no tiene que ver con la palabra de origen árabe "Hindustan":
http://www.subir.com/rushdie/glossary.html


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:38
Member
English to Spanish
+ ...
Excelente consejo Jun 28, 2005

Clarisa Moraña wrote:

El profesor respondió muy sereno: "Confíen en su propio criterio, sólo eso. Este señor podrá ser una eminencia pero no se engañen, también puede equivocarse".



Excelente Clari, me hubiera gustado conocer a tu padre.

Q


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

No estoy de acuerdo

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs