Mobile menu

Jornada de Traducción de Economía y Finanzas-Marian Greenfield y representante del FMI en Bs. As.
Thread poster: Andrea Bullrich

Andrea Bullrich  Identity Verified
Local time: 15:01
English to Spanish
Jun 28, 2005

De la lista Infocursos (http://espanol.groups.yahoo.com/group/InfoCursos-CTPCBA/)


Primeras Jornadas Internacionales de Traducción Especializada: Economía y Finanzas

Buenos Aires, 14, 15 y 16 de julio de 2005


Viernes 15 de julio:
9:00 a 19.00

Exposiciones en español para traductores de todos los idiomas.

-Dra. Alicia B. Jiménez, Jefa de la División de Español (Departamento de Tecnología y Servicios Generales) del Fondo Monetario Internacional (FMI)

-Dra. Adriana Russo, Subjefa de la División de Español (Departamento de Tecnología y Servicios Generales) del Fondo Monetario Internacional (FMI).

-Trad. Marian Greenfield, Presidenta Electa de ATA (American Translators Association), especialista en traducción financiera.

-Lic. Mónica Erpen, Directora Ejecutiva del Instituto Argentina de Mercado de Capitales, del Mercado de Valores de Buenos Aires (MERVAL)

-Cont. Públ. Marcelo Trivarelli. Contador Público Nacional y Master Ejecutivo en Dirección de Empresas (IAE).

-Lic. Javier Mutal Hodara. Analista económico-financiero del Ministerio de Economía.


Talleres por idioma

Talleres confirmados:

Taller A. (Español-Inglés)

Translating the Argentine Reality into English.
Trad. Marian Greenfield.
Fecha: sábado 16 de julio.
Horario: 9.00 a 12.00


Taller B. (Inglés-Español)

La traducción al español en el FMI: Cuestiones prácticas.
Dra. Alicia B. Jiménez y Dra. Adriana Russo.
Fecha: sábado 16 de julio.
Horario: 14.00 a 17.00


Taller C. (Italiano)

Derecho Tributario de las ONG Italianas. Contextualización, dificultades y desafíos de su traducción.
Lic. Néstor Saporiti.
Fecha: sábado 16 de julio.
Horario: 9.00 a 12.00


Taller D. (Portugués)

El Informe del Auditor. Dificultades y estrategias para su traducción.
Cont. Marco Antonio Rodriguez.
Fecha: jueves 14 de julio.
Horario: 18.00 a 21.00


Taller E. (Francés)

Taller de Actualización sobre Sociedades.
Trad. Públ. Genoveva Guttero.
Fecha: sábado 16 de julio
Horario: 9.00 a 12.00



Lugar de Realización: Universidad Católica Argentina (UCA). Av. Alicia Moreau de Justo 1500, subsuelo, salón "Santa Cecilia".



ARANCELES
Viernes 15
Viernes 15 + 1 taller sábado
Viernes 15 + 2 talleres sábado
Arancel por taller solamente

Traductor Público Matriculado
$ 80
$ 110
$ 130
$ 50

Otros Profesionales
$ 100
$ 130
$ 150
$ 65

Estudiantes
$ 60
$ 90
$ 110
$ 40



Para más información:
SECTOR CURSOS Y ACTIVIDADES
Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires Av. Callao 289 - 4º piso. Tel.: 4371-8616 / 4372-7961 / 4372-2961 Av. Corrientes 1834 - PB Tel.: 4373-7173 Consultas sobre cursos y actividades del Colegio: cursos@traductores.org.ar Página en Internet: www.traductores.org.ar


Direct link Reply with quote
 

Mayte Vega  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:01
English to Spanish
+ ...
Gracias por avisar. Jun 29, 2005

Me anoté ayer.
Nos vemos.
Mayte


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Jornada de Traducción de Economía y Finanzas-Marian Greenfield y representante del FMI en Bs. As.

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs