Mobile menu

Tarifas Transcipción-Traducción de Video
Thread poster: David Cornejo

David Cornejo
Local time: 14:07
English to Spanish
Jun 28, 2005

Estimados Amigos.

Me han pedido un presupuesto para la traducci√≥n de un video-documental del espa√Īol al ingl√©s.

Lo que quiere el cliente es que le transcriba la voz en off del documental y que le traduzca dicha transcripción y que finalmente le entregue un documento de word con la transcripción y la tradución.

El video es de 30-45 minutos.

¬Ņcomo deber√≠a presupuestarle el trabajo? por palabra? ¬Ņpor minuto del video? ¬ŅCuanto deber√≠a cobrarle?

El cliente es de Espa√Īa.

Muchas gracias.


Direct link Reply with quote
 

claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 10:07
English to Spanish
+ ...
una forma Jun 28, 2005

Hola David

Me he visto muchas veces en el mismo "brete", y decid√≠ poner un precio fijo por HORA DE TRANSCRIPCI√ďN.

Si tienes que presupuestar por adelantado, en mi experiencia, la relación es 1 a 4. Una hora de speech, 4 horas de transcripción (dependiendo del tipo de texto por supuesto)

Sumada, la traducción por cantidad de palabras.

Y nunca he tenido problemas.
Espero que te ayude.

Seguramente nuestros colegaZ te dar√°n otras buenas ideas.

Buen lunes
Claudia

[Edited at 2005-06-28 21:08]


Direct link Reply with quote
 

Beatriz Benítez
Spain
Local time: 14:07
English to Spanish
+ ...
Mi peque√Īa aportaci√≥n Jun 28, 2005

Hola Claudia, hola David,

hace poco recibí el encargo de transcribir una entrevista en cassette (o sea, sin imagen) que duraba aproximadamente unos 45 minutos. Tardé al menos seis horas en transcribirla, porque la entrevistadora tenía un inglés más chapurreado que hablado, y me costaba mucho entender las preguntas. Por si la dificultad era poca, el entrevistado era alemán y a veces, aunque tenía un acento bastante neutro e inteligible, se le escapaban cosas en alemán imposibles de entender.

Las traducciones suelen pag√°rmelas a 13‚ā¨ la p√°gina, pero para mi sorpresa, la hora de transcripci√≥n la fijaron en 18‚ā¨ la hora, lo cual no s√© si ser√° muy habitual... para lo poquito que yo he trabajado hasta ahora me pareci√≥ que estaba bien pagado...

No s√© si te servir√° de ayuda, pero al menos puede darte alguna idea... yo pens√© que las personas que me encargaron el trabajo pagar√≠an a 5‚ā¨ la hora, y siendo muy optimista, porque al no ser traducci√≥n, pens√© que quiz√° le quitaran valor al trabajo, por ser "m√°s f√°cil", aunque es muy farragoso y muy pesado tener que estar revobinando la cinta a cada frase...

Suerte, David!

Bea

pd: por cierto, ¬Ņlo que tienes que traducir est√° en DVD o en VHS? para tu comodidad, espero que sea en DVD... yo me volv√≠ loca con una transcripci√≥n de una hora de VHS..


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tarifas Transcipción-Traducción de Video

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs