Necesito vuestros consejos sobre Transit
Thread poster: Bernadette Mora

Bernadette Mora  Identity Verified
Spain
Local time: 16:56
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Jul 1, 2005

Hola

Acabo de descargar la versión gratuita de Transit y quiero empezar a utilizarla.
Soy usuaria habitual de Trados y me gustaría si hay alguien de vosotros que utilice ambas herramientas y me puede contar su experiencias, diferencias principales, etc. Estoy leyendo el manual y creo que no es complicado, pero como con Trados tuve que meter la pata en varias ocasiones para empezar a trabajar, me gustaría recibir vuestros consejos, experiencia, etc.
¡Gracias y buen finde a todo el mundo!

Bernadette

[Edited at 2005-07-01 18:37]


Direct link Reply with quote
 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 16:56
German to Spanish
La versión satélite Jul 1, 2005

sólo te permite trabajar en proyectos creados con la "de verdad".

Es práctico cuando una agencia trabaja con Transit. Puedes trabajar para ellos sin necesidad de comprar nada.

Pero, caballo regalado pocos dientes puede tener...

En resumidas cuentas, es bueno tenerlo por si las moscas, pero nada más.

Chau


Direct link Reply with quote
 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:56
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Verificación de terminología Jul 2, 2005

Hola, Bernardette

A solicitud de una agencia de traducción, bajé la versión gratuita de Star Transit hace un par de años. De no ser por la enorme inversión que he realizado con el tiempo en Trados y el alto costo de Star Transit, te aseguro que me cambiaría ya mismo por esta última herramienta.

Una de las características de Transit que más me gusta es que te realiza una verificación de terminología, constatando si en tu proyecto has usado los términos contenidos en el glosario. Me ha pasado más de una vez con Trados que se me chispotea un término y luego el cliente chilla porque no usé su glosario. Transit no te deja avanzar hasta que no le das la orden expresa de aceptar un término.

Algo que también me gusta mucho es el completo video que te enseña a usar Transit. Es un tutorial que va paso a paso, es muy claro. Se baja de Internet y con unas dos horas de tu tiempo te adentras en los principios básicos de su uso.

Aparte de ello tiene funciones similares a Trados.
Como dice nuestro colega, es buena idea saber usar este programa, al menos la versión gratuita, para poder aceptar algún proyecto.

Saludos cordiales,

Clarisa Moraña


Direct link Reply with quote
 

Bernadette Mora  Identity Verified
Spain
Local time: 16:56
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
"De verdad" Jul 2, 2005

Toledo wrote:

sólo te permite trabajar en proyectos creados con la "de verdad".

Chau


Gracias, Toledo. Fue gracias a tí que en un foro leí que existía una versión gratuita de Transit. ¿Qué quieres decir con "proyectos creados con la de verdad". Mi cliente me ha enviado un documento . PXF, ¿es esto?

Gracias y buen finde,

Bernadette


Direct link Reply with quote
 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 16:56
German to Spanish
La de verdad es Jul 2, 2005

Bernadette Mora wrote:

Toledo wrote:

sólo te permite trabajar en proyectos creados con la "de verdad".

Chau


¿Qué quieres decir con "proyectos creados con la de verdad". Mi cliente me ha enviado un documento . PXF, ¿es esto?

Gracias y buen finde,

Bernadette


la que tienes que comprar


Tu cliente tiene la versión que permite exportar proyectos en un formato especial para que los traductores que solo tengan la versión "lite" puedan trabajar en él. es decir, que si te enviasen un documento Word no podrías utilizarla.

Como dice Clarisa, Transit tiene buena fama respecto al tratamiento de terminología, pero no tanto en el aspecto de traducción y mucho menos en la relación calidad-precio.

Chau II


Direct link Reply with quote
 

Bernadette Mora  Identity Verified
Spain
Local time: 16:56
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
TRANSIT Jul 2, 2005

Gracias por tus comentarios, Clarisa.



Clarisa Moraña wrote:
Algo que también me gusta mucho es el completo video que te enseña a usar Transit. Es un tutorial que va paso a paso, es muy claro. Se baja de Internet y con unas dos horas de tu tiempo te adentras en los principios básicos de su uso.


Es verdad, mucho más fácil de entender que leyéndose el manual.

Saludos,

Bernadette


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Necesito vuestros consejos sobre Transit

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs