Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
POWWOW DE URGENCIA - TARIFAS TRADUCTORES ARGENTINOS
Thread poster: Aurora Humarán
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:29
English to Spanish
+ ...
Jun 22, 2002

Se invita a los colegas Traductores a un powwow de \"emergencia\" el día viernes 28 de junio a las 21 horas en el café Tortoni.



El tema a tratar es las TARIFAS.



Por cualquier consulta comuníquense conmigo al 4779-0305 o con Clarisa Moraña al 4553-7713.



Espero que seamos muchos. El tema es importante y urgente.



Aurora Humarán



Direct link Reply with quote
 

Valeria Verona  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:29
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Ok Jun 23, 2002

Haré todo lo posible por estar ahí. Gracias.



Vale


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:29
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Registro Jun 23, 2002

Chicos:



Como siempre ahí a la izquierda está el acceso a acontecimientos/powwows para que se registren.



Clari ya cargó la invitación \"formal\".



Chau, Au



Direct link Reply with quote
 

Clarisa Moraña  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:29
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Espero la confirmación de ProZ.com Jun 23, 2002

Aclaro que la propuesta del Powwow ha sido enviada al personal de Proz.com, ahora quedamos a la espera de su confirmación.



De cualquier manera, EL POWWOW SIGUE VIGENTE AUNQUE NO APAREZCA EN EL CARTELÓN de Acontecimientos, aquí en Proz, antes de la fecha propuesta por Aurora.



Nota: aclaro esto pues en una oportunidad anterior propuse una fecha y jamás me llegó confirmación de Proz.com (tal vez se traspapeló), de modo que nunca se vio la invitación - y tampoco se pudo celebrar este Powwow.





Direct link Reply with quote
 

Guillermina Canale  Identity Verified
Local time: 00:29
English to Spanish
+ ...
no encuentro el lugar para inscribirme en el pow wow Jun 23, 2002

Siempre llego a una parte donde están los del 2001..... HELP!!

(Auro: allí estaré el viernes a las 21)


Direct link Reply with quote
 

Guillermina Canale  Identity Verified
Local time: 00:29
English to Spanish
+ ...
ooops!!! ya lo encontré! Jun 23, 2002

)

Direct link Reply with quote
 

Robert INGLEDEW  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:29
English to Spanish
+ ...
QUISIERA ESTAR, PERO NO PUEDO Jun 23, 2002

Tengo una traducción urgente esperando turno, hasta que termine otra que estoy haciendo. Pero el tema es importante y preocupante a la vez. Las empresas quieren seguir pagando los mismos valores en pesos que el año pasado. Y la situación del país ha cambiado mucho, y no para bien precisamente.

Direct link Reply with quote
 

Marian Greenfield  Identity Verified
Local time: 23:29
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Ahhhh Jun 23, 2002

Café Tortoni... yo estuve allí en una época mucho más agradable... Les deseo suerte...



msg



Direct link Reply with quote
 

MikeGarcia  Identity Verified
Spain
Local time: 05:29
English to Spanish
+ ...
Presente!!! Jun 23, 2002

Au: No puedo estar más de acuerdo contigo. Count me,please!

Direct link Reply with quote
 
Pablo Tarantino  Identity Verified
English to Spanish
+ ...
OK Jun 24, 2002

Nos vemos a las 21 en el Tortoni

Direct link Reply with quote
 
Germán Porten  Identity Verified
German to Spanish
+ ...
Siempre listo ! ...cuenten conmigo ! Jun 24, 2002

...alegría del ProZnopio que se va a \"hacer la rata\" para estar a tiempo ! ...por favor que alguien traiga alguna Factura reciente (no de las que se comen, eh?), ...digo, para recordar viejos tiempos...

Por si se hace tarde, ...habrá un alma caritativa capaz de acercar a un peatón beodo a la zona norte y dejarlo apoyado en un poste de luz o a la vera de la Panamericana? ...no, no, perdón, ...la Panamericana no!



Un abrazo a todos !

german_ar









Direct link Reply with quote
 

Eleonora Hantzsch  Identity Verified
Local time: 00:29
English to Spanish
+ ...
Desde Bariloche... Jun 24, 2002

Por razones obvias, me es imposible estar el viernes, pero... espero cuenten los resultados!

Direct link Reply with quote
 

Monica Colangelo  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:29
English to Spanish
+ ...
Otra de la zona Norte a pie Jun 25, 2002

Algún alma caritativa viene para el lado de la República de Martínez?

No me lo quisiera perder, pero si no tengo quien me traiga puedo fallecer por



1) un ataque feroz de miedo

2) algún chorro ofuscado porque me da vuelta y no se me cae un guita

3) congelamiento



Abrazos a todos


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:29
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
A ver si con poesía logro convencer al resto del equipo... Jun 25, 2002

\"...Encontrémonos de vuelta, en el Tortoni,

a esa hora incierta de la tarde

cuando los ángeles derraman lo imposible...\"



Acá va esta dirección para los que me piden información sobre cómo ir:



http://www.cafetortoni.com.ar/tortoni.htm



Nos vemos chicos!



Au


Direct link Reply with quote
 

Elinor Thomas  Identity Verified
Local time: 00:29
English to Spanish
+ ...
A los habitantes de Zona Norte... Jun 27, 2002

Gente, hacemos una vaquita y nos venimos en un remise de regreso y listo. Entre todos nos va a costar muy poco.



Mónica, vos no te preocupes.



Enfocarse en solucionessssss



LO que yo sí haría antes, es mirar un poco a ver cómo está el centro, antes de ir para allá. No sea que quedemos en medio de un bolonqui padre como el de hoy.



Salu2.



Elinor



Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

POWWOW DE URGENCIA - TARIFAS TRADUCTORES ARGENTINOS

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TransPDF.com PDF Translation
Fast and Reliable PDF Translation - reduce your workload while maintaining quality

Unlock the potential of PDFs, taking your original PDF, replacing the text with your translations from your preferred tools and in minutes, get a high quality, ready-to-use, translated PDF. Try it now - your first 50 pages are free.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs