Mobile menu

Presunto timo...
Thread poster: María José Iglesias

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 18:10
Italian to Spanish
+ ...
Jul 26, 2005

Os escribo para comentar con vosotros una cosa que me ha pasado. Tengo la impresión de haber sido timada por una tipa española que ofrece trabajos en proz (ha ofrecido ya dos o tres) bajo el nombre de una agencia que aparece en internet con hasta 3 direcciones diferentes, y no precisamente porque sea tan grande como para tener sucursales en 3 ciudades españolas, pues a veces aparece como freelance, a veces como agencia y en un anuncio encontrado en la red he constatado que la presunta agencia tiene sólo un trabajador: ella. Por otro lado, conozco bastante bien las agencias españolas y también a los traductores que proponen sus servicios en internet, pues edito voluntariamente en dmoz (ODP), en la mayor parte de las categorías de traducción españolas e italianas, y conozco bien todos los sitios web (o la mayoría) relacionados con nuestra profesión. Su nombre, efectivamente, no me sonaba.
Lo que me ha pasado es esto: una vez entregada la traducción urgente, con entrega en el mismo día, que luego resultó ser bastante complicada y con un formato imposible -tuve que hacer hasta un "collage" con tijeras y pegamento del documento original en cuestión- no responde a mis e-mails donde le pido que me facilite sus datos fiscales para poder enviarle la factura por el servicio prestado. Me consta que lee mis emilios porque me llega aviso de lectura, pero los datos no me los manda y ha dado la callada por respuesta a pesar de mi reiterada petición. Digamos que no lo ha hecho... por ahora.
Personalmente trabajo poquísimo con agencias españolas por las tarifas que aplican y porque mi actividad actual está más enfocada hacia clientes directos y proyectos multilingua en el mercado italiano. Sin embargo, viéndola un poco apurada porque la traducción era urgente, acepté la traducción. Presentándose como agencia me fié y no le pedí que me enviara la carta de encargo firmada con las condiciones del servicio que propongo normalmente a todos mis clientes directos, sobre todo a los que se ponen en contacto conmigo por primera vez a través de mi sitio web.
Estando en países distintos, no sé muy bien cuál es el siguiente paso que voy a dar, pero algo, ciertamente, voy a hacer... y lo voy a hacer bastante pronto...
Todavía no estoy segura al 100% de que no me quiera pagar (me había prometido el pago en 15 días a partir de la fecha de factura), o al menos me lo había pintado bien.
Será que estoy acostumbrada a tratar con clientes bastante más serios y en tantos años de profesión pocas veces me han timado, pero en cualquier caso me parece una soberana falta de educación no responder a los mensajes. Le he dejado incluso uno en el buzón de voz de su móvil y tampoco a ese me ha contestado.
¿Qué os parece la cosa?
Si no recibo respuesta en unos días, tened por seguro que os voy a decir su nombre para que sepáis a qué ateneros.
Me gustaría saber vuestra opinión al respecto...

[Edited at 2005-07-27 08:32]


Direct link Reply with quote
 

Judy Rojas  Identity Verified
Chile
Local time: 13:10
Spanish to English
+ ...
Regístrala en el Blue Board Jul 26, 2005

María José:

Lo primero que tienes que hacer es listarla en el Blue Board. Como todavía no se han cumplido los 15 días acordados, simplemente la puedes registrar y colocarle un puntaje intermedio. Te aseguro que cuando ella reciba la notificación del registro se comunicará contigo.

Buena suerte,

Ricardo


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 13:10
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Cosas que pasan Jul 26, 2005

Hola María José, tocaya de apellido

Esperemos que no sea lo que parece y que te den alguna explicación. Por lo que dices esta persona pone avisos en ProZ. Eso significa que tiene una entrada en el Blue Board ¿la consultaste? ¿qué dice? ¿consultaste otras listas de Payment Practices para saber si es conocida?
Conozco muchos freelance que tienen fachada de agencia pero que pueden aparecer de repente como freelance o único pasajero a borde del barco. Podría haber explicaciones para muchas cosas, y mientras no haya información de su parte podemos imaginarnos lo que queramos.

Me preocupa que no hayas pedido la carta de encargo, porque será su palabra contra la tuya en este caso.

Te aconsejo contactar a los moderadores de Jobs, coordinados por Ralf Lemster y Giuliana Buscaglione para ver qué saben de esta persona, pero aunque tus temores se vean confirmados no se puede poner su nombre en el foro. Lo que sí puedes hacer es notificar en el Blue Board lo que pasó.

Claudia


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 18:10
Italian to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
No me estoy imaginando nada... Jul 27, 2005

Claudia Iglesias wrote:

Hola María José, tocaya de apellido

Esperemos que no sea lo que parece y que te den alguna explicación. Por lo que dices esta persona pone avisos en ProZ. Eso significa que tiene una entrada en el Blue Board ¿la consultaste? ¿qué dice? ¿consultaste otras listas de Payment Practices para saber si es conocida?

Sí, ha puesto ya 3 trabajos. Tiene una entrada en el Blue Board que está vacía. Consulté además la checklist (en Italiano) dedicada a las costumbres de pago de clientes, y tampoco aparece ninguna información.

Conozco muchos freelance que tienen fachada de agencia pero que pueden aparecer de repente como freelance o único pasajero a borde del barco. Podría haber explicaciones para muchas cosas, y mientras no haya información de su parte podemos imaginarnos lo que queramos.

En este caso no me estoy imaginando nada, Claudia. Cuando escribo es porque he verificado lo que digo. Y se trata de una freelance que se presenta disfrazada de agencia. Pero eso no tiene nada de malo. Yo misma practico intermediación para combinaciones linguísticas diferentes a las mías. Pero nunca me presento por lo que no soy. Y la seriedad, seas agencia o freelance, es otra cosa. Si te llega un mensaje 3 veces y lo único que tienes que hacer es enviar un número de NIF y no lo haces en varios días, comprenderás que tengo que empezar a sospechar. No me estoy imaginando nada.

Me preocupa que no hayas pedido la carta de encargo, porque será su palabra contra la tuya en este caso.

En Italia no se suele hacer con las agencias. Y ya te digo que no trabajo normalmente con agencias españolas. En cualquier caso tengo sus varios e-mail donde queda confirmado igualmente su encargo, con las tarifas establecidas y los tiempos de entrega acordado. Tengo, además, aviso de lectura de todo lo que he enviado. Y eso creo que actualmente tiene un valor legal equivalente, pues además figura un nombre, unos apellidos y una dirección.

Te aconsejo contactar a los moderadores de Jobs, coordinados por Ralf Lemster y Giuliana Buscaglione para ver qué saben de esta persona, pero aunque tus temores se vean confirmados no se puede poner su nombre en el foro. Lo que sí puedes hacer es notificar en el Blue Board lo que pasó.


Sí, excelente idea. Conozco a Giuliana Buscaglione porque he posteado con ella varias veces en el foro italiano. Le preguntaré. No es una gran cifra, pero tengo interés en alertar a los colegas. Seguramente lo haré de forma privada y dejaré mi huella en el BB. Ya veré.



[Edited at 2005-07-31 19:28]


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 18:10
Italian to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Quería esperar... Jul 27, 2005

Ricardo Martinez de la Torre wrote:

Lo primero que tienes que hacer es listarla en el Blue Board. Como todavía no se han cumplido los 15 días acordados, simplemente la puedes registrar y colocarle un puntaje intermedio. Te aseguro que cuando ella reciba la notificación del registro se comunicará contigo.
Ricardo

Gracias, Ricardo. No lo he hecho aún porque he preferido no cerrarme una puerta antes de tiempo. Ella ya sabe que tengo que cerrar la contabilidad del mes el día 30 porque luego me voy de vacaciones. Si veo que en los próximos días sigue sin contestar iré al BB a colocarle la puntuación, ciertamente. Porque no pagar y no dar los datos fiscales considero que tiene la misma importancia. Voy a esperar un poco a ver qué pasa.

[Edited at 2005-07-31 19:32]


Direct link Reply with quote
 

Bernadette Mora  Identity Verified
Spain
Local time: 18:10
English to Spanish
+ ...
Presunto timo Jul 28, 2005

Hola

¿Cómo está el tema? ¿La has llamado por teléfono?
Si quieres puedes facilitarme sus datos (envíamelo por correo electrónico)y hoy que ya tengo más tiempo, puedo preguntar a Triac a ver si la conocen o si la conozco yo.
Estamos aquí para ayudarte.
Saludos,

Bernadette


Direct link Reply with quote
 

María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 18:10
Italian to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Ya está. Jul 29, 2005

Bernadette Mora wrote:

Hola

¿Cómo está el tema? ¿La has llamado por teléfono?
Si quieres puedes facilitarme sus datos (envíamelo por correo electrónico)y hoy que ya tengo más tiempo, puedo preguntar a Triac a ver si la conocen o si la conozco yo.
Estamos aquí para ayudarte.
Saludos,

Bernadette

OK. Ya está hecho. Ya os contaré...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Presunto timo...

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs