This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Off topic: "Diccionario de palabras garciamarquianas" (Piedad Bonnett)
Thread poster: Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X) Argentina Local time: 22:14 English to Spanish + ...
Aug 20, 2005
Una escritora publicó ingeniosas definiciones a partir de los textos del escritor
BOGOTA.- Guiada por el talento, la agudeza y el humor del narrador colombiano Gabriel García Márquez, la escritora Piedad Bonnett creó el "Diccionario de palabras garciamarquianas".
La autora realizó una minuciosa relectura de la obra del consa... See more
Una escritora publicó ingeniosas definiciones a partir de los textos del escritor
BOGOTA.- Guiada por el talento, la agudeza y el humor del narrador colombiano Gabriel García Márquez, la escritora Piedad Bonnett creó el "Diccionario de palabras garciamarquianas".
La autora realizó una minuciosa relectura de la obra del consagrado premio Nobel de Literatura y creador del realismo mágico para extraer algunas de sus ideas sobre el mundo.
Así surge, por ejemplo, que "Macondo, más que un lugar en el mundo, es un estado de ánimo" y que el Caribe es el único mundo en el que García Márquez no se siente extranjero.
[...]
He aquí algunas definiciones:
Amor: el amor es muchas cosas a la vez. Pero por encima de todo es un trastorno digestivo.
Caribe: es el único mundo en que no me siento extranjero y donde pienso mejor.
Guayabo: lo que produce guayabo no es el trago, sino con quien se beba.
H: es preciso convenir en que la hache es la única letra con personalidad.
[...]
Bonnett recurrió a los textos del escritor, "cuando uno de los personajes suelta una verdad o una opinión de contundencia demoledora". Así intentó reflejar el pensamiento del propio García Márquez.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Laura Garcia Local time: 03:14 German to Spanish + ...
Definición garciamarquiana de Italia
Aug 20, 2005
¡Hola! No he podido acceder a la página de La Nación que proponía Aurora, así que no sé si esta definición que aporto yo está ya recogida en esa lista. No sé si fue en "El amor en los tiempos del cólera" que García Márquez definía Italia de una forma maravillosa. Decía algo así como: "Italia, un país donde hombres y mujeres hablan un idioma de niños".
¡Qué delicia! Saludos. Laura
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Aurora Humarán (X) Argentina Local time: 22:14 English to Spanish + ...
TOPIC STARTER
hola
Aug 20, 2005
Laura García wrote:
"Italia, un país donde hombres y mujeres hablan un idioma de niños".
Laura
Gracias, Laura.
Una verdadera delicia. No sé qué pasa que no se puede acceder desde aquí. Te voy a mandar el artículo desde tu perfil. Te mando un abrazo y...¡bienvenida al foro! Veo que es tu primera intervención.
Un abrazo desde Buenos Aires.
Au
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Laura Garcia Local time: 03:14 German to Spanish + ...
¡Gracias!
Aug 20, 2005
Sí, la verdad es que acabo de descubrir Proz y me parece alucinante por lo completo y útil que es. Desde luego, con Internet el mundo se hace pequeño. Me encantaría recibir ese artículo, eres muy amable. Gracias y hasta pronto. Laura
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sabrina Ciserchia Argentina Local time: 22:14 Member English to Spanish + ...
Para acceder al artículo
Aug 20, 2005
Aurora Humarán wrote:
Gracias, Laura.
Una verdadera delicia. No sé qué pasa que no se puede acceder desde aquí.
Au
Hola Au y Laura: el error está en que al hacer click en el link se selecciona también el "edit" que está debajo del link de La Nación. Si se selecciona con cuidado sólo hasta el final del vínculo se puede acceder perfectamente desde aquí. Por cierto, muy bueno Au, muchas gracias
Cariños,
Sabrina
[Edited at 2005-08-20 22:48]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.