This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Marina Zarate Local time: 19:16 English to Spanish + ...
Sep 14, 2005
Estoy interesada en realizar un curso de eparación para el examen del Ministerio de Asuntos exteriores español de tRductor Jurado Alemán -español ¿Alguien podría informarme si conoce algün curso de preparación ( en España o Alemania) para este examen?
Gracias por vuestro tiempo
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hola, Yo hice un curso de Inglés Traductor Jurado, preparatotio del exámen del Ministerio. Son muy buenos cursos y los profesores muy profesionales.Yo lo hice a distancia(aunque también tiene modalidad presencial) Datos de Sampere: tel: 915759790 web:www.eisampere.es Animo! Ruth
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Henar Chico (X) United States Local time: 11:16 English to Spanish + ...
Estoy pensando en hacer un curso a distancia con la Escuela Sampere
Oct 27, 2006
rgamez wrote:
Hola, Yo hice un curso de Inglés Traductor Jurado, preparatotio del exámen del Ministerio. Son muy buenos cursos y los profesores muy profesionales.Yo lo hice a distancia(aunque también tiene modalidad presencial) Datos de Sampere: tel: 915759790 web:www.eisampere.es Animo! Ruth
Hola Ruth:
Estoy pensando en apuntarme a uno de sus cursos a distancia, y queria saber un poquito mas sobre como te fue a ti. Si tienes un minutillo, me podrias dar mas detalles? Gracias!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Yo estuve el año pasado haciendo el curso de preparación para el examen del ministerio en el Instituto Sampere de Madrid, precisamente para la combinación alemán-español. Si quieres que te diga la verdad fue un desaste de curso. La profesora no se preparaba los textos, no sabía resolver dudas, todo le daba igual, vamos. Tras dos o tres meses, los alumnos hablamos con la directora del centro y le pedimos que le diese un "toque" a la profesora porque sabíamos más nosotros que ella. De hech... See more
Yo estuve el año pasado haciendo el curso de preparación para el examen del ministerio en el Instituto Sampere de Madrid, precisamente para la combinación alemán-español. Si quieres que te diga la verdad fue un desaste de curso. La profesora no se preparaba los textos, no sabía resolver dudas, todo le daba igual, vamos. Tras dos o tres meses, los alumnos hablamos con la directora del centro y le pedimos que le diese un "toque" a la profesora porque sabíamos más nosotros que ella. De hecho, más de una vez tuvimos que aclararle algún concepto... ¡imagínate! Despúes de aquello, la profesora se puso las pilas (aunque solo unas dos semanas). Un mes más tarde tuvimos que darle un ULTIMATUM a la directora del centro, en plan: o cambiamos de profesora, o no te pagamos este trimestre y, además, nos damos todos de baja el trimestre que viene. Al final no nos cobraron el segundo trimestre y yo la verdad es que dejé de ir a las clases porque era una pérdida de tiempo. Aún así (y para ser justa), en mi curso había también alumnos que daban otras clases en SAMPERE, en otros pares de idiomas (por ejemplo traducción general alemán-español) y comentaban que había otros profesores que sí eran buenísimos... En fin, tan solo era un aviso ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.