Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
De mi autoría
Thread poster: Valeria Verona

Valeria Verona  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:16
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
Jul 6, 2002

Aunque me muero de verg√ľenza, voy a publicar un poema que escrib√≠ hace ya un tiempo. Hace rato que escribo pero nunca me anim√© a hacerlo p√ļblico.

Espero que lo disfruten y por supuesto que me gustaría leer sus comentarios.

Vale



La llegada



Llegaré cuando estés cansado

acostado a solas entre cardos y nardos;

cuando la ilusión se haya esfumado

y la dulce esperanza esté desterrada

de la bruma dorada de la tarde.



Llegaré cuando tu respiración imperceptible

me ti√Īa las retinas empapadas

y me ahoguen tus nudos de dolor

en un llanto amargo y prolongado.



Y entonces mi llegada, corazón,

presagio de aromas endulzados,

te envolver√° en su halo

de magia, de luz y de color.



Y entonces, corazón,

se oir√° un solo latido

un suspiro

una oración.





V.V.


Direct link Reply with quote
 

Leonardo Parach√ļ  Identity Verified
Local time: 23:16
English to Spanish
+ ...
Opa, opa... ¬°Cu√°nto talento oculto! Jul 7, 2002

Hermoso Vale. Dec√≠s que lo escribiste hace un tiempo... ¬ŅCu√°nto tiempo exactamente?



Y ya que estamos te retruco yo con un minicuentito que escrib√≠ a los 17 a√Īos... ¬°C√≥mo se presta el foro para la expresi√≥n! ¬°¬°¬°Gracias Henry!!!



La Manzana de Newton



Todo comenzó cuando a don Newton se le ocurrió ir a descansar debajo de un árbol. En ese momento nunca se le habría cruzado por la cabeza que en esa acción estaría centrado uno de sus descubrimientos más importantes.



Ya nuestro amigo se dispon√≠a a cerrar los ojos en busca de la tan ansiada paz de una siesta, cuando de repente sinti√≥ un seco golpe en su cabeza. Su primera reacci√≥n fue acordarse de la no muy querida madre de alg√ļn no muy querido personaje. Pero luego de razonar un poco (no mucho), se dio cuenta de que nadie pod√≠a haber sido el culpable de su molestia ya que sab√≠a muy bien que se encontraba totalmente solo. Intrigado, comenz√≥ a preguntarse la causa de dicho golpe. ¬ŅUn p√°jaro? ¬ŅUn cometa? ¬ŅUn meteorito? Pero al investigar estas hip√≥tesis las descart√≥ r√°pidamente.



Desconcertado por no haber hallado la soluci√≥n del misterio, resolvi√≥ volver a concentrarse en su objetivo inicial: dormir. Enorme fue su sorpresa al recostarse y dar su cabeza contra un objeto de considerable tama√Īo, aparentemente curvil√≠neo. Se incorpor√≥ con curiosidad y descubri√≥ que ese objeto era una manzana, tan colorada y brillosa como las que pend√≠an de las ramas del √°rbol que hab√≠a elegido para echarse a descansar. De inmediato se pregunt√≥ el porqu√© de esa similitud y luego de quince minutos de arduo trabajo mental dedujo que esa manzana hab√≠a estado en alg√ļn momento en ese √°rbol y que por alguna extra√Īa raz√≥n ahora se encontraba en el suelo.



Decidido a averiguar qu√© era exactamente lo que hab√≠a sucedido, tom√≥ la manzana en sus manos y la examin√≥ meticulosamente esperando encontrar alg√ļn indicio que guiara su investigaci√≥n. No tuvo √©xito y, con un gesto de tristeza, abandon√≥ su estudio. A manera de consuelo pens√≥ que no le vendr√≠a mal comerse la manzana que tanto dolor de cabeza le hab√≠a provocado. Pero fue en ese momento, cuando se llevaba la manzana a la boca, que la fruta se le escurri√≥ de las manos y los ojos azorados de don Newton presenciaron c√≥mo el noble fruto de la naturaleza segu√≠a un camino tan vertical como vertiginoso hacia el suelo.



Gracias a este fortuito acontecimiento el cient√≠fico dedujo que exist√≠a una especie de atracci√≥n entre el suelo y la manzana que llam√≥ FUERZA DE GRAVITACI√ďN UNIVERSAL y que es la que evita que los objetos, personas y animales anden flotando por la atm√≥sfera como barcos a la deriva.



Espero que al leer esta historia se hayan divertido tanto como yo al escribirla; ahora tengo que irme a narrar como enunci√≥ Arqu√≠medes, en su ba√Īera, su famoso principio de la hidrost√°tica. El que dec√≠a algo as√≠ como...



\"Todo cuerpo sumergido en el seno de un líquido en reposo recibe de éste un empuje vertical de abajo hacia arriba, que es igual al peso del volumen del líquido desalojado.\"







_________________



[ This Message was edited by: on 2002-07-07 15:33 ]


Direct link Reply with quote
 
Guiri
Spain
Local time: 03:16
Spanish to English
gracias Jul 7, 2002

Ojala yo supiera escribir algo mas interesante que las especificaciones tecnicas de una planta industrial. Me gusto

Direct link Reply with quote
 
Margarida Florida
Portuguese to Spanish
+ ...
Verg√ľenza es robar! Jul 7, 2002

Quote:


On 2002-07-06 02:34, valeverona wrote:

Aunque me muero de verg√ľenza, voy a publicar un poema que escrib√≠ hace ya un tiempo.




Verg√ľenza??? Es muy bonito, muy profundo... por favor no tengas verg√ľenza y contin√ļa publicando lo que escribes!



M.F.


Direct link Reply with quote
 
Jos√© Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:16
English to Spanish
+ ...
Valeria... Jul 7, 2002





¬°Felicitaciones!



Beso y abrazo,



JL


Direct link Reply with quote
 
Germ√°n Porten  Identity Verified
German to Spanish
+ ...
Excelente ! ...me parece importante atreverse, ...les mando mi aporte para tiempos de crisis Jul 7, 2002

Hola todos!

Me encant√≥ lo de Valeria y lo de Leonardo. Lamentablemente Valeria, no puedo hacerte hacer otro comentario por ser yo mismo un gran ne√≥fito en lo que a poes√≠a se refiere. Sin embargo, insisto, me pareci√≥ hermoso! ...adem√°s, a la hora de confesar, tengo tu mismo problema: el de la \"timidez\". Por mi parte, para poner un cable a tierra entre tanta descripci√≥n t√©cnica y normas tecnol√≥gicas, muchas veces distensiono un poco escribiento cuentos cortos (vamos Guiri que se puede, en esto no hay especificaciones normalizadas!). Tengo unos cuantos escritos, pero todos en \"borrador\", siempre los ando repasando y corrigiendo, nunca me satisfacen del todo. Pero si otros se animan, ...por qu√© yo no? ...aqu√≠ les mando mi peque√Īa contribuci√≥n en prosa, para meditar en tiempos de crisis. Como Valeria les pedir√≠a un comentario, que me lo critiquen y si es menester que lo destrocen, porque esa es la √ļnica manera de aprender. Pienso que mi mayor problema es de puntuaci√≥n, ...y por favor, tengan en cuenta que NO soy traduliterario, soy solamente un t√©cnico al que le gusta la literatura.

---------

Amparo de √°ngeles



Vagamente, ...apenas recuerdo el inicio, una explosión de luz, infinitos colores y sensaciones, la plenitud del todo... -dijo el hombre- ...pero cada vez me cuesta más recordar...



La luz, ...hace tanto tiempo ! ...tiempo ? ...tengo esa sensación... Ya casi no la recuerdo, ...la, ...plenitud ?



Por eso vengo en tu ayuda, -dijo el √°ngel- ...debes confiar !!!



Mis extremidades, -dijo el hombre- ya casi no puedo moverme y siento muy dentro de m√≠ esa extra√Īa sensaci√≥n, una necesidad de llenar mi pecho con, ...nada, ...con algo que no conozco. No s√©, ...no me lo explico.



No temas hombre, -dijeron los ángeles al unísono- tu hora está llegando, debes pasar por esto. A todos les llega. Todo debe cumplirse, como siempre se ha cumplido y como siempre se cumplirá. Algunas veces antes, otras algo después, pero el inexorable paso es necesario, ...no hay después sin este paso trascendente.-



Tengo mucho miedo, -dijo el hombre- ...qué me espera, cómo es, ...pueden explicarme ?



No ! -dijeron los √°ngeles con potente voz de trompeta transformada en eco apenas desdoblado- ...es cuesti√≥n de fe, s√≥lo debes confiar ! No hay distingo, no te puedes oponer. Cuanto m√°s te opongas, con mayor fuerza se cumplir√°. Cede al amor, conf√≠a en √©l ! ...√Čl te guiar√°...



Pero yo no quiero -dijo el hombre- ...no quiero pasar por esto ! ...aunque me encuentre en este estado, ...lo conozco, lo soporto, no conozco lo que viene y temo...



-No se hará tu voluntad, querido hombre, ...sino la del Creador. Debes recordarlo siempre... -dijo un ángel- Ahora, y también después... -dijo el otro con voz totalmente desdoblada.



Después, ...después ! -dijo el hombre- ...después qué ? ...el después no tiene sentido para mí, estoy aquí, ahora, ...y siento miedo ! No quiero cambiar, por favor, te suplico ángel mío, ...dame un poco de tiempo más !



No, hombre no ! ...puja con fuerza, puja ya ! Puja por tu vida, hombre -dijo un √°ngel - ...puja ! ...puja ! ...ya no es hora de titubear !



-Puja, ...puja por tu vida, mujer ! -se oyó al otro ángel- no lo quieras retener ! Pártete en dos, desgárrate, sangra y sufre, que la Ley se cumple, ...para eso está ! Ya es hora de alumbrar !!!



Siegfried

(para Uds. german_ar)


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:16
Member
English to Spanish
+ ...
Gracias Vale Jul 7, 2002

Me encant√≥ tu poema. Gracias por compartirlo, s√© que no es f√°cil mostrar as√≠ en p√ļblico algo que es parte de uno...

Gracias,

Enrique
[addsig]


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 03:16
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Gracias a los dos Jul 7, 2002

Vale, me he quedado boquiabierta, no dejes de escribir. Leo, otro dato: ¬Ņsabes que a los a√Īos que ten√≠as cuando escribiste el cuento, Newton se encontraba muy enfermo y fue obligado a dejar los estudios porque los expertos ya tem√≠an por su vida? Si dorm√≠a mucho entonces, fue por el consejo de su m√©dico - y se rebelaba contra la inactividad. Dicen que durante su convalecencia empez√≥ a escribir el famoso tratado y construy√≥ su primera c√°mara oscura. Valioso tambi√©n lo que nos ense√Īa sobre la lucha y la adversidad.

[ This Message was edited by: on 2002-07-07 23:29 ]


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:16
English to Spanish
+ ...
Entonces nacen dos estrellas m√°s... Jul 7, 2002

Gracias por compartir sus hijos con nosotros...



Aurora


Direct link Reply with quote
 

Leonardo Parach√ļ  Identity Verified
Local time: 23:16
English to Spanish
+ ...
Aurora, que yo no soy padre Jul 8, 2002

¬ŅO vos Vale te acord√°s de algo que yo no me acuerde? Chascarrillo de colega...



Un abrazo a todos,

Leonardo.
[addsig]


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:16
English to Spanish
+ ...
Leonardo.... Jul 8, 2002

No...nada....



Au


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:16
Member
English to Spanish
+ ...
Gracias Germ√°n Jul 8, 2002

Muy bueno tu cuento, me alegro de que te decidieras a liberarlo de su prisión.



Tal vez no escribimos los cuentos sino que somos el canal que los mismos usan para entrar a nuestra realidad. Al retenerlos y retocarlos sin esperanzas de darlos a conocer tal vez los cuentos que te eligieron como vía de llegada se encuentran en prisión...



Juzgando por el que decidiste liberar, creo que podés abrir de par en par las puertas!



Saludos,

Enrique


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:16
English to Spanish
+ ...
Enrique... Jul 8, 2002

Y vos tenés tu \"nichito\" de mercado (como dicen los garketineros) en esta historia, no te creas.

No solamente sos un gran creador (a pesar de esa parte imbécil que nos viene a los argentinos con el DNI....) sino un gran comentador.

Así que...

Con las ToolGirls veníamos con un plan b) por si de repente sale el soft-traduce-todo-como-sea-pero-es-más-barato-que-nosotros y nos deja en la calle.

Should that happen (yuk y recontra yuk......¡Abramos un café literario de traductores desvariadores!



Y Germ√°n... me ENCANT√ď lo tuyo.



Flores! Flores! Flores!



Gaby:

Era un café concert, you are right. Pero la semana tiene taaantos días...)

Au

[ This Message was edited by: on 2002-07-08 17:41 ]


Direct link Reply with quote
 
Gabriela Tenenbaum  Identity Verified
Uruguay
Local time: 23:16
English to Spanish
+ ...
Café literario Jul 8, 2002

No, no era un café literario.....

¬ŅO si?



Felicitaciones a los que \"descubren\" sus aptitudes, que de ellos ser√° el reino literario....



Beso y abrazo a todos.



Direct link Reply with quote
 

Valeria Verona  Identity Verified
Argentina
Local time: 23:16
Member (2003)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Revelación Jul 8, 2002

Quote:


On 2002-07-08 04:29, MEATLOAF wrote:

¬ŅO vos Vale te acord√°s de algo que yo no me acuerde? Chascarrillo de colega...





Ah... cómo? Vos no te acordás????

Je, je, je

M√°s chascarrillos de colega.



Qué bueno que todo el mundo se está animando a poner lo que escribe. Al final, todos escribimos y nadie lo decía!!!!!



Cheers!





Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

De mi autoría

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs