Mobile menu

Hablando del \"√Čxito\"
Thread poster: Elinor Thomas

Elinor Thomas  Identity Verified
Local time: 08:07
English to Spanish
+ ...
Jul 6, 2002

y siguiendo con los cuentos, ac√° les mando uno chiquito al respecto.



Escena:

Se√Īor sentado en un banco del parque, con su perro sentado al lado que no para de aullar.

Pasa un transeunte, se detiene y le pregunta:



- ¬ŅQu√© le sucede a su perro?

- Est√° sentado sobre un clavo...

- ¬Ņy por qu√© no se levanta?

- Porque le duele lo bastante como para llorar, pero no lo suficiente como para moverse.



Buen fin de semana!



Elinor


Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:07
Member
English to Spanish
+ ...
Muy bueno! Jul 6, 2002

Me encanta la imagen, el dolor es suficiente para quejarse pero no para cambiar! Me viene a la memoria una frase de George Bernard Shaw :



\"Esta es la verdadera alegr√≠a de la vida, el ser usado para un prop√≥sito que tu mismo reconoces como poderoso... ser una fuerza de la naturaleza en vez de un peque√Īo, febril y ego√≠sta gui√Īapo de aflicciones y rencores quej√°ndose de que el mundo no se dedica a hacerlo feliz.\"


[addsig]


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humar√°n  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:07
English to Spanish
+ ...
Elinor Jul 6, 2002

¡Qué verdad tan grande en una historia tan cortita!



\"A nadie le va mal durante mucho tiempo sin que él mismo tenga la culpa\" (Montaigne)



Besosssssssssss



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Hablando del \"√Čxito\"

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs